Daniel 5:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เมื่อพระทัยของพระราชาเหลิงขึ้น, และจิตต์ใจแข็งกะด้างไปเพราะความจองหอง, พระราชาก็ถูกถอดไปเสียจากพระที่นั่ง, และสร่าราศีก็ถูกริบไปเสียจากพระราชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เมื่อพ่อของท่านกลายเป็นคนหยิ่งยโสและดื้อรั้น พระองค์ก็ถูกขับออกจากบัลลังก์และหมดศักดิ์ศรีเกียรติยศไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อพระทัยของราชบิดาผยองขึ้น จิตวิญญาณของพระองค์ก็แข็งกระด้างไป จึงทรงประกอบกิจด้วยความเห่อเหิม พระเจ้าทรงถอดพระองค์จากราชบัลลังก์ และทรงริบศักดิ์ศรีของพระองค์ไปเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เมื่อพระทัยของพระองค์เย่อหยิ่งและกำเริบเสิบสาน พระเจ้าจึงทรงปลดพระองค์ออกจากราชบัลลังก์และริบเอาเกียรติบารมีของพระองค์ไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อพระทัยของพระบิดาผยองขึ้น ฝ่ายจิตวิญญาณของพระองค์ก็แข็งกระด้างไป จึงทรงประกอบกิจด้วยความเห่อเหิม พระเจ้าทรงถอดพระองค์จากราชบัลลังก์ และทรงริบศักดิ์ศรีของพระองค์ไปเสีย
Thai KJV 2003
แต่เมื่อพระทัยของพระบิดาผยองขึ้น ฝ่ายจิตวิญญาณของพระองค์ก็แข็งกระด้างไป จึงทรงประกอบกิจด้วยความเห่อเหิม พระเจ้าทรงถอดพระองค์จากราชบัลลังก์ และทรงริบสง่าราศีของพระองค์ไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เมื่อท่านกลับทะนงตนและมีจิตใจแข็งกระด้างด้วยความยโส ท่านจึงถูกปลดจากบัลลังก์กษัตริย์ และบารมีของท่านก็สูญไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เมื่อใจของท่านเย่อหยิ่งและแข็งกระด้าง พระเจ้าจึงปลดออกจากบัลลังก์และริบศักดิ์ศรีของท่านไป
Thai Tok
แต่ เมื่อ พระทัย ของ พระ บิดา ผยอง ขึ้น ฝ่าย จิต วิญญาณ ของ พระองค์ ก็ แข็ง กระด้าง ไป จึง ทรง ประกอบ กิจ ด้วย ความ เห่อเหิม พระเจ้า ทรง ถอด พระองค์ จาก ราช บัลลังก์ และ ทรง ริบ สง่า ราศี ของ พระองค์ ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อพระทัยของพระบิดาผยองขึ้น ฝ่ายจิตวิญญาณของพระองค์ก็แข็งกระด้างไป จึงทรงประกอบกิจด้วยความเห่อเหิม พระเจ้าทรงถอดพระองค์จากราชบัลลังก์ และทรงริบสง่าราศีของพระองค์ไปเสีย