Daniel 5:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​ราชัน​เบ​ละ​ซา​ซัร, เจ้า​ลูกยาเธอ, แม้นว่า​ฝ่าพระบาท​ได้​รู้เรื่อง​ราว​เหล่านี้​ทั้งสิ้น​แล้ว, แต่​ก็​ยัง​หา​ได้​ถ่อม​พระทัย​ของ​ฝ่าพระบาท​ลง​ไม่;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​กษัตริย์​เบลชัสซาร์ พระองค์​เป็น​ลูก และ​รู้เรื่อง​สิ่งเหล่านี้​ดี แต่​พระองค์​กลับ​ทำ​เหมือน​กับ​พ่อ​ของ​พระองค์ พระองค์​ไม่ยอม​ถ่อมใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่เบลชัสซาร์ ฝ่าพระบาทเป็นราชโอรส แม้ฝ่าพระบาททรงทราบสิ่งเหล่านี้แล้ว ก็ไม่ได้ถ่อมพระทัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่เบลชัสซาร์ แต่ฝ่าพระบาทผู้เป็นโอรส ทรงทราบเรื่องทั้งหมดนี้ แต่ก็ไม่ได้ถ่อมพระทัยลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่เบลชัสซาร์ ฝ่าพระบาทเป็นราชโอรส แม้ฝ่าพระบาททรงทราบเช่นนี้แล้วก็มิได้ถ่อมพระทัย
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่เบลชัสซาร์ พระองค์เป็นราชโอรส แม้พระองค์ทรงทราบเช่นนี้ทั้งสิ้นแล้วก็มิได้ถ่อมพระทัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​เบลชัสซาร์​ผู้​เป็น​บุตร ท่าน​ไม่​ได้​ถ่อม​ตน​ลง​แม้​ว่า​จะ​ทราบ​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ท่าน​เบลชัสซาร์​ผู้​เป็น​ลูกชาย ทราบ​เรื่อง​ทั้งหมด​นี้ แต่​ก็​ไม่​ได้​ถ่อม​ใจ​ลง
Thai Tok
โอ ข้า แต่ เบลชัส ซาร์ พระองค์ เป็น ราช โอรส แม้ พระองค์ ทรง ทราบ เช่น นี้ ทั้งสิ้น แล้ว ก็ มิได้ ถ่อม พระทัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่เบลชัสซาร์ พระองค์เป็นราชโอรส แม้พระองค์ทรงทราบเช่นนี้ทั้งสิ้นแล้วก็มิได้ถ่อมพระทัย