Daniel 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปวง​อัครมหาเสนาบดี, ผู้บริหาร​ราชการ​แผ่น​ดิน, เจ้าเมือง​และ​ปลัด​เมือง, ที่ปรึกษา​ราชการ​แผ่น​ดิน​และ​ตุลาการ​ได้​ปรึกษา​พร้อมกัน​แล้ว, เพื่อ​จะ​ให้​ตั้ง​พระราชกฤษฎีกา, และ​ออก​หมายประกาศ​แข็งแรง​ว่า, ถ้า​ผู้ใด​ขอ​สิ่งหนึ่งสิ่งใด​ต่อ​พระ​หรือ​มนุษย์​ภายใน​สาม​สิบ​วันนี้, ยกเว้น​ขอ​ต่อ​ราชา, ข้า​แต่​ราชัน, ผู้​นั้น​ต้อง​ถูก​ทิ้ง​ลง​ใน​ถ้ำ​สิงห์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​กษัตริย์ พวก​รัฐมนตรี พวก​ผู้นำภาค ผู้นำ​จังหวัด ผู้นำ​อำเภอ พวก​ที่ปรึกษา ได้​ตกลง​กัน​ว่า​กษัตริย์​ควร​จะ​ประกาศ​กฎหมาย​ใหม่ และ​ให้​บังคับใช้​อย่าง​เข้มงวด​ว่า ใน​สามสิบวัน​นี้​ห้าม​ทุกคน​อธิษฐาน​หรือ​ขอพร​จาก​เทพเจ้า​หรือ​จาก​มนุษย์​คนใด นอกจาก​ขอ​จาก​พระองค์​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แต่เพียง​ผู้เดียว ใคร​ฝ่าฝืน​จะ​ต้อง​ถูก​โยน​เข้าไป​ใน​ถ้ำ​สิงโต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อภิรัฐมนตรีทุกท่านแห่งราชอาณาจักร ทั้งองคมนตรี อุปราช และผู้ว่าราชการมณฑลทั้งสิ้นได้ตกลงกันว่า พระราชาควรจะตรากฎหมายและออกคำประกาศว่า ในสามสิบวันนี้ ถ้ามีใครทูลขอต่อพระหรือมนุษย์นอกเหนือจากพระองค์ ข้าแต่พระราชา ก็ให้โยนคนนั้นลงในถ้ำสิงโต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระบาททั้งหลาย ผู้บริหารการปกครอง ข้าหลวงภาค เสนาบดี ราชมนตรี และผู้ว่าการทั้งปวง เห็นพ้องต้องกันว่าฝ่าพระบาทควรออกพระราชกฤษฎีกาว่า หากผู้หนึ่งผู้ใดอธิษฐานต่อเทพเจ้าหรือขอต่อมนุษย์นอกเหนือจากฝ่าพระบาทในช่วงสามสิบวันที่จะถึงนี้ ข้าแต่กษัตริย์ ผู้นั้นจะต้องถูกโยนลงในถ้ำสิงโต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราชและผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้น ได้ตกลงกันว่า พระราชาสมควรจะได้ทรงตรากฎหมาย และออกประกาศห้ามว่า ในสามสิบวันนี้ ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ ข้าแต่พระราชาก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงห์เสีย
Thai KJV 2003
บรรดาอภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราช มนตรีและผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้นได้ตกลงกันว่า กษัตริย์สมควรจะได้ทรงตรากฎหมายและออกพระราชกฤษฎีกาว่า ในสามสิบวันนี้ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระเจ้าหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ โอ ข้าแต่กษัตริย์ ก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงโตเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​บริหาร​งาน​ทุก​คน​ของ​อาณา​จักร เจ้าหน้าที่​ชั้น​สูง ผู้​ปกครอง​แคว้น ที่​ปรึกษา และ​ผู้ว่า​ราชการ​มี​ความ​เห็น​ตรง​กัน​ว่า กษัตริย์​ควร​จะ​ออก​คำ​สั่ง​และ​ให้​ปฏิบัติ​ตาม​อย่าง​เข้มงวด​ว่า ถ้า​ผู้​ใด​อธิษฐาน​ขอ​จาก​เทพเจ้า​หรือ​มนุษย์​ใน​ช่วง​เวลา 30 วัน ยกเว้น​การ​มา​ร้อง​ขอ​จาก​ท่าน โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​ผู้​นั้น​ถูก​โยน​ลง​ใน​ถ้ำ​สิงโต​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ทั้งหลาย ผู้​บริหาร​การ​ปกครอง ข้าหลวง​ภาค เสนาบดี องคมนตรี และ​ผู้ว่าการ​เห็น​ว่า กษัตริย์​ควร​ออก​กฤษฎีกา​ว่า​หาก​ผู้​ใด​อธิษฐาน​ต่อ​เทพเจ้า​หรือ​ขอ​ต่อ​มนุษย์​นอกเหนือ​จาก​ท่าน​ใน​ช่วง​สามสิบ​วัน​ที่​จะ​ถึง​นี้ ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​โยน​ลง​ใน​ถ้ำ​สิงโต
Thai Tok
บรรดา อภิรัฐมนตรี แห่ง ราช อาณาจักร ทั้ง ข้าหลวง ภาค และ อุปราช มนตรี และ ผู้ ว่า ราชการ เมือง ทั้งหลาย ทั้งสิ้น ได้ ตกลง กัน ว่า กษัตริย์ สมควร จะ ได้ ทรง ตรา กฎหมาย และ ออก พระราชกฤษฎีกา ว่า ใน สาม สิบ วัน นี้ ถ้า ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด ทูล ขอ ต่อ พระเจ้า หรือ มนุษย์ นอกเหนือ พระองค์ โอ ข้า แต่ กษัตริย์ ก็ ให้ โยน ผู้ นั้น ลง ใน ถ้ำ สิงโต เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาอภิรัฐมนตรีแห่งราชอาณาจักร ทั้งข้าหลวงภาค และอุปราช มนตรีและผู้ว่าราชการเมืองทั้งหลายทั้งสิ้นได้ตกลงกันว่า กษัตริย์สมควรจะได้ทรงตรากฎหมายและออกพระราชกฤษฎีกาว่า ในสามสิบวันนี้ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทูลขอต่อพระเจ้าหรือมนุษย์นอกเหนือพระองค์ ข้าแต่กษัตริย์ ก็ให้โยนผู้นั้นลงในถ้ำสิงโตเสีย