Daniel 7:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ภายหลังก็จะตั้งศาลพิจารณาตัดสินให้รับเอารัชชของผู้นี้ไปเผาทำลายให้พินาศจนสิ้นเชิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วศาลก็เริ่มเปิดพิจารณาคดี และกษัตริย์องค์นี้จะถูกโค่นอำนาจและถูกทำลายอย่างราบคาบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์ และจะทรงนำเอาราชอำนาจของท่านไป เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่การพิจารณาคดีจะเริ่มขึ้นแล้ว ฤทธิ์อำนาจของกษัตริย์องค์นั้นจะถูกนำออกไป และถูกทำลายล้างไปอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์ และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai KJV 2003
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ศาลจะเริ่มนั่งพิจารณาคดี และยึดอำนาจการปกครองในฐานะกษัตริย์ไป และทำลายล้างท่านจนหมดสิ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่การพิจารณาคดีจะเริ่มขึ้นแล้ว ฤทธิ์เดชของกษัตริย์องค์นั้นจะถูกนำออกไป และถูกทำลายล้างไปอย่างสิ้นเชิง
Thai Tok
แต่ ผู้ พิพากษา ก็ จะ ขึ้น นั่ง บัลลังก์ และ จะ ทรง นำ เอา ราช อาณาจักร ของ ท่าน ไป เสีย เพื่อ จะ ทรง เผา ผลาญ และ ทำลาย เสีย ให้ สิ้นสุด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด