Daniel 7:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ภายหลัง​ก็​จะ​ตั้ง​ศาล​พิจารณา​ตัดสิน​ให้​รับ​เอา​รัชช​ของ​ผู้​นี้​ไป​เผา​ทำลาย​ให้​พินาศ​จน​สิ้นเชิง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ศาล​ก็​เริ่ม​เปิด​พิจารณา​คดี และ​กษัตริย์​องค์นี้​จะ​ถูก​โค่น​อำนาจ​และ​ถูก​ทำลาย​อย่าง​ราบคาบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์ และจะทรงนำเอาราชอำนาจของท่านไป เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่การพิจารณาคดีจะเริ่มขึ้นแล้ว ฤทธิ์อำนาจของกษัตริย์องค์นั้นจะถูกนำออกไป และถูกทำลายล้างไปอย่างสิ้นเชิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์ และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai KJV 2003
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ศาล​จะ​เริ่ม​นั่ง​พิจารณา​คดี และ​ยึด​อำนาจ​การ​ปกครอง​ใน​ฐานะ​กษัตริย์​ไป และ​ทำลาย​ล้าง​ท่าน​จน​หมด​สิ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​การ​พิจารณา​คดี​จะ​เริ่ม​ขึ้น​แล้ว ฤทธิ์เดช​ของ​กษัตริย์​องค์​นั้น​จะ​ถูก​นำ​ออก​ไป และ​ถูก​ทำลาย​ล้าง​ไป​อย่าง​สิ้นเชิง
Thai Tok
แต่ ผู้ พิพากษา ก็ จะ ขึ้น นั่ง บัลลังก์ และ จะ ทรง นำ เอา ราช อาณาจักร ของ ท่าน ไป เสีย เพื่อ จะ ทรง เผา ผลาญ และ ทำลาย เสีย ให้ สิ้นสุด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้พิพากษาก็จะขึ้นนั่งบัลลังก์และจะทรงนำเอาราชอาณาจักรของท่านไปเสีย เพื่อจะทรงเผาผลาญและทำลายเสียให้สิ้นสุด