Daniel 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ข้าพ​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​ชาย​คน​หนึ่ง​ร้อง​ออก​มา​จาก​กลาง​แม่น้ำ​อู​ลาย​ว่า, “ฆับ​รี​เอลเอ๋ย, จง​ทำ​ใช้​ชาย​คน​นี้​เข้าใจ​นิมิตต์​นั้น​ที​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ผม​ก็​ได้ยิน​เสียง​มนุษย์ ออกมา​จาก​เหนือ​บน​แม่น้ำ​อุลัย​ว่า “กาเบรียล อธิบาย​นิมิตนี้​ให้​ชาย​คนนั้น​ฟัง​หน่อยสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงของชายคนหนึ่งจากกลางแม่น้ำอุลัย และเสียงนั้นร้องว่า “กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายคนนี้เข้าใจนิมิตนั้นเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงชายคนหนึ่งร้องเรียกข้ามคลองอุลัยว่า “กาเบรียลเอ๋ย อธิบายความหมายของนิมิตให้ชายคนนี้ฟังเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงของ ชายผู้หนึ่งระหว่างฝั่งแม่น้ำอุลัย และเสียงนั้นร้องเรียกและกล่าวว่า “กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายผู้นี้เข้าใจในนิมิตนั้นเถิด”
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงของชายผู้หนึ่งระหว่างฝั่งแม่น้ำอุลัย และเสียงนั้นร้องเรียกและกล่าวว่า “กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายผู้นี้เข้าใจในนิมิตนั้นเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​มนุษย์​ที่​ระหว่าง​ฝั่ง​แม่น้ำ​อุลัย เสียง​นั้น​เรียก “กาเบรียล ช่วย​ชาย​ผู้​นี้​ให้​เข้าใจ​ภาพ​นิมิต​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เสียง​ชาย​คน​หนึ่ง​ร้องเรียก​ข้าม​คลอง​อุลัย​ว่า “กาเบรียล​เอ๋ย อธิบาย​ความ​หมาย​ของ​นิมิต​ให้​ชาย​คน​นี้​ฟัง​เถิด”
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า ได้ยิน เสียง ของ ชาย ผู้ หนึ่ง ระหว่าง ฝั่ง แม่น้ำ อุ ลัย และ เสียง นั้น ร้อง เรียก และ กล่าว ว่า " กา เบรียลเอ๋ย จง ทำให้ ชาย ผู้ นี้ เข้าใจ ใน นิมิต นั้น เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงของชายผู้หนึ่งระหว่างฝั่งแม่น้ำอุลัย และเสียงนั้นร้องเรียกและกล่าวว่า "กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายผู้นี้เข้าใจในนิมิตนั้นเถิด"