Daniel 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ฝัน​นั้น​ว่า, ข้าพ​เจ้า​อยู่​ใน​ราชวัง​ซูซัร ณ แขวง​เมือง​เอ​ลาม, ริมแม่น้ำ​อู​ลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​นิมิต​ผม​เห็น​ตัว​ผมเอง​อยู่​ใน​เขต​ของ​วัง วังนี้​อยู่​ที่​เมือง​สุสา ใน​จังหวัด​เอลาม ใน​นิมิตนั้น​ผม​เห็น​ตัว​ผมเอง​กำลัง​อยู่​ที่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​อุลัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในนิมิตนั้น ตามที่ข้าพเจ้าได้เห็น ปรากฏว่า ข้าพเจ้าอยู่ที่สุสาเมืองป้อม ซึ่งอยู่ในมณฑลเอลาม และข้าพเจ้าก็เห็นนิมิต ข้าพเจ้าอยู่ที่แม่น้ำอุลัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในนิมิตนั้นข้าพเจ้าเห็นตัวเองอยู่ที่ป้อมชั้นในเมืองสุสาในแคว้นเอลาม ข้าพเจ้าอยู่ริมคลองอุลัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และในนิมิตนั้นตามที่ข้าพเจ้าได้เห็นปรากฏว่า ข้าพเจ้าอยู่ที่สุสาเมืองป้อม ซึ่งอยู่ ณ แขวงเมืองเอลาม และข้าพเจ้าก็เห็นนิมิต และข้าพเจ้าอยู่ที่แม่น้ำอุลัย
Thai KJV 2003
และข้าพเจ้าเห็นเป็นนิมิต ต่อมาขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ที่สุสาปราสาท ซึ่งอยู่ในแขวงเมืองเอลาม และข้าพเจ้าก็เห็นเป็นนิมิต และข้าพเจ้าอยู่ริมแม่น้ำอุลัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​นั้น ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ​ใน​แคว้น​เอลาม ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​เห็น ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​แม่น้ำ​อุลัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​นิมิต​นั้น​ข้าพเจ้า​เห็น​ตัว​เอง​อยู่​ที่​ป้อม​ชั้น​ใน​เมือง​สุสา​ใน​แคว้น​เอลาม ข้าพเจ้า​อยู่​ริม​คลอง​อุลัย
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า เห็น เป็น นิมิต ต่อ มา ขณะ ที่ ข้าพเจ้า อยู่ ที่ สุ สาป รา สา ท ซึ่ง อยู่ ใน แขวง เมือง เอ ลาม และ ข้าพเจ้า ก็ เห็น เป็น นิมิต และ ข้าพเจ้า อยู่ ริม แม่น้ำ อุ ลัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าเห็นเป็นนิมิต ต่อมาขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ที่สุสาปราสาท ซึ่งอยู่ในแขวงเมืองเอลาม และข้าพเจ้าก็เห็นเป็นนิมิต และข้าพเจ้าอยู่ริมแม่น้ำอุลัย