Daniel 8:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​แกะ​ตัวผู้​นั้น​ขวิด​ไป​ทาง​ทิศ​อัสดงคต, ทิศ​อุดร​และ​ทิศ​ทักษิณ; และ​ไม่​มี​สัตว์​ใด​สู้​มัน​ได้, และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​ช่วย​ให้​พ้น​มือ​มัน​ได้; แต่​มัน​ทำ​ตามใจ​มัน​ชอบ, แล้ว​ตัว​มัน​ก็ได้​เป็นใหญ่เป็นโต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​เห็น​แกะตัวผู้​ตัวนั้น​วิ่ง​ตะลุย​ไป​ทาง​ตะวันตก ทาง​เหนือ และ​ทาง​ใต้ ไม่มี​สัตว์​ตัวไหน​ต้านทาน​มันได้ ไม่มี​สัตว์​ตัวไหน​สามารถ​ยืน​ขวาง​มันได้ และ​ไม่มีใคร​สามารถ​ที่​จะ​ช่วย​เหยื่อ​ของมัน​ได้ มัน​ทำ​ทุกอย่าง​ตามที่​มัน​อยากทำ และ​แข็งแกร่ง​ขึ้น​เรื่อยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเห็นแกะผู้ตัวนั้นขวิดไปทางตะวันตก ทางเหนือ และทางใต้ ไม่มีสัตว์ตัวไหนสู้มันได้และไม่มีใครช่วยให้พ้นจากอำนาจของมันได้ มันทำตามใจชอบและก็พองตัวขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ามองดูแกะผู้ตัวนั้นขวิดไปทางตะวันตก ทางเหนือ และทางใต้ ไม่มีสัตว์ใดต่อกรกับมันได้และไม่มีสิ่งใดช่วยให้พ้นจากอำนาจของมัน มันทำอะไรตามใจชอบและยิ่งใหญ่ขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเห็นแกะผู้นั้นขวิดไปทางตะวันตกและ ทางเหนือและทางใต้ ไม่มีสัตว์ตัวใดต้านทานมันได้ และไม่มีใครที่จะช่วยให้พ้นจากอำนาจของมันได้ มันทำตามชอบใจของมันและก็พองตัวขึ้น
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าเห็นแกะผู้นั้นขวิดไปทางตะวันตก และทางเหนือและทางใต้ ไม่มีสัตว์ตัวใดต้านทานมันได้ และไม่มีใครที่จะช่วยให้พ้นจากมือของมันได้ มันทำตามชอบใจของมันและก็พองตัวขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เห็น​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น​รีบ​รุด​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ทิศ​เหนือ และ​ทิศ​ใต้ ไม่​มี​สัตว์​ตัว​ใด​ยืนหยัด​ทน​สู้​แกะ​ตัว​นั้น​ได้ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​ให้​รอด​ปลอดภัย​จาก​อำนาจ​ของ​มัน​ได้ มัน​ทำ​ตาม​ความ​พอใจ​และ​ทวี​อำนาจ​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​มอง​ดู​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น​ขวิด​ไป​ทาง​ตะวันตก ทาง​เหนือ และ​ทาง​ใต้ ไม่​มี​สัตว์​ใด​ต่อกร​กับ​มัน​ได้​และ​ไม่​มี​สิ่งใด​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​มัน มัน​ทำ​อะไร​ตาม​ใจ​ชอบ​และ​ยิ่งใหญ่​ขึ้น
Thai Tok
ข้าพเจ้า เห็น แกะ ผู้ นั้น ขวิด ไป ทาง ตะวันตก และ ทาง เหนือ และ ทาง ใต้ ไม่ มี สัตว์ ตัว ใด ต้านทาน มัน ได้ และ ไม่ มี ใคร ที่ จะ ช่วย ให้ พ้น จาก มือ ของ มัน ได้ มัน ทำ ตาม ชอบใจ ของ มัน และ ก็ พอง ตัว ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าเห็นแกะผู้นั้นขวิดไปทางตะวันตก และทางเหนือและทางใต้ ไม่มีสัตว์ตัวใดต้านทานมันได้ และไม่มีใครที่จะช่วยให้พ้นจากมือของมันได้ มันทำตามชอบใจของมันและก็พองตัวขึ้น