Daniel 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มัน​ได้​เข้า​มา​หา​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น, ซึ่ง​มี​เขา​สอง​อัน, ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​ยืน​อยู่​ริมแม่น้ำ​นั้น, แล้ว​วิ่ง​เข้า​ชน​แกะ​ตัว​นั้น​เต็มกำลัง​โดย​ความ​โกรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​มัน​ก็​วิ่ง​ห้อ​เต็ม​กำลัง​ไป​ที่​แกะผู้​ที่มี​สองเขา​ที่​ยืน​อยู่​ริม​แม่น้ำ ที่​ผม​เห็น​ก่อน​หน้านี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันมาหาแกะผู้ที่มีเขาสองเขา ซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำ มันวิ่งเข้าใส่แกะผู้ตัวนั้นด้วยความโกรธเกรี้ยว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันรี่เข้าใส่แกะผู้สองเขา ซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่ริมคลองนั้น และพุ่งชนด้วยความโกรธอย่างยิ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันมาหาแกะผู้ที่มีเขาสองเขาซึ่งข้าพเจ้าเห็น ยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำ มันวิ่งเข้าใส่แกะผู้ตัวนั้นด้วยเต็มกำลังความโกรธของมัน
Thai KJV 2003
มันมาหาแกะผู้ที่มีเขาสองเขาซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำ มันวิ่งเข้าใส่แกะผู้ตัวนั้นด้วยเต็มกำลังความโกรธของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มัน​วิ่ง​กระโจน​ใส่​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​มี 2 เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ที่​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้วย​ความ​ดุดัน​ยิ่ง​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มัน​รี่​เข้า​ใส่​แกะ​ผู้​สอง​เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ริม​คลอง​นั้น และ​พุ่ง​ชน​ด้วย​ความ​โกรธ​อย่าง​ยิ่ง
Thai Tok
มัน มา หา แกะ ผู้ ที่ มี เขา สอง เขา ซึ่ง ข้าพเจ้า เห็น ยืน อยู่ ที่ ฝั่ง แม่น้ำ มัน วิ่ง เข้าใส่ แกะ ผู้ ตัว นั้น ด้วย เต็ม กำลัง ความ โกรธ ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันมาหาแกะผู้ที่มีเขาสองเขาซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำ มันวิ่งเข้าใส่แกะผู้ตัวนั้นด้วยเต็มกำลังความโกรธของมัน