Daniel 9:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้, โอ​พระเจ้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, ขอ​สดับ​ฟัง​คำ​ของ​ทาส​ของ​พระองค์, และ​คำ​วิงวอน​ของ​เขา, และ​ขอ​ให้​พระ​รัศมี​แห่ง​พระ​พัก​ตร​ของ​พระองค์​ส่อง​ลง​มา​เหนือ​พระ​วิหาร​บริสุทธิ์​ร้าง​นั้น​เถอะ​! ที่​ขอ​นี้​ก็​ขอ​เพราะ​เห็นแก่​พระองค์​เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บัดนี้ พระเจ้า​ของ​พวกเรา​ได้โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ และ​คำ​อ้อนวอน​ขอ​ความเมตตา​ของเขา​ด้วยเถิด ขอให้​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ส่องสว่าง​ลงมา​บน​วิหาร​ที่​ปรัก​หักพัง​นี้ด้วย เพื่อ​เห็นแก่​พระองค์​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอพระองค์ทรงสดับคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์และคำวิงวอนของเขา ข้าแต่องค์เจ้านาย เพื่อเห็นแก่พระองค์ ขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสงเหนือสถานนมัสการของพระองค์ซึ่งร้างเปล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่พระเจ้า บัดนี้ขอทรงสดับคำอธิษฐานวิงวอนของผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อเห็นแก่พระองค์เอง โปรดเหลียวแลสถานนมัสการอันเริศร้างของพระองค์ด้วยความโปรดปรานเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอพระองค์ทรงสดับคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ และคำวิงวอนของเขา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อเห็นแก่พระองค์ ขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสง ที่สถานศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ซึ่งร้างเปล่านั้น
Thai KJV 2003
ฉะนั้น โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย บัดนี้ ขอทรงสดับฟังคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ และคำวิงวอนของเขา และขอทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงเหนือสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ซึ่งรกร้างนั้นเพื่อเห็นแก่องค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา บัดนี้​ขอ​พระ​องค์​โปรด​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​และ​คำ​วิงวอน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​เอง โปรด​หัน​หน้า​ด้วย​แสง​อัน​รุ่งโรจน์​ของ​พระ​องค์​สู่​ที่​พำนัก​ซึ่ง​ถูก​ทำลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ของ​เรา บัดนี้​ขอ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​วิงวอน​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ พระยาห์เวห์ เพื่อ​เห็น​แก่​พระองค์​เอง โปรด​เหลียว​แล​สถาน​นมัสการ​อัน​รกร้าง​ของ​พระองค์​ด้วย​ความ​โปรดปราน​เถิด
Thai Tok
ฉะนั้น โอ ข้า แต่ พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย บัดนี้ ขอ ทรง สดับ ฟัง คำ อธิษฐาน ของ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ และ คำ วิงวอน ของ เขา และ ขอ ทรง ให้ พระ พักตร์ ของ พระองค์ ทอแสง เหนือ สถาน บริสุทธิ์ ของ พระองค์ ซึ่ง รกร้าง นั้น เพื่อ เห็นแก่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย บัดนี้ ขอทรงสดับฟังคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ และคำวิงวอนของเขา และขอทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงเหนือสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ซึ่งรกร้างนั้นเพื่อเห็นแก่องค์พระผู้เป็นเจ้า