Deuteronomy 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ตั้ง​เขา​เป็น​หัวหน้า​เจ้า​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​พวกท่าน​แต่​ละ​เผ่า​ไป​เลือก​คน​ของ​ท่าน​ขึ้น​มา​เอง เลือก​คน​ที่​เฉลียว​ฉลาด เต็ม​ไป​ด้วย​ความรู้​ความเข้าใจ และ​ประสบการณ์ แล้ว​เรา​จะ​แต่งตั้ง​พวกเขา​ให้​เป็น​หัวหน้า​พวกท่าน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเลือกคนที่มีปัญญา มีความรู้และมีชื่อเสียงในเผ่าของพวกท่าน และข้าพเจ้าจะตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าของท่าน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเลือกบางคนจากแต่ละเผ่า ซึ่งเป็นคนเฉลียวฉลาด มีความเข้าใจ และเป็นที่นับถือ ข้าพเจ้าจะแต่งตั้งคนเหล่านั้นให้เป็นผู้นำของพวกท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเลือกคนที่มีปัญญา มีความรู้และเจนงานตามเผ่าของท่านทั้งหลาย และข้าพเจ้าจะตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าของท่านทั้งหลาย’
Thai KJV 2003
จงเลือกคนที่มีปัญญา มีความเข้าใจและมีชื่อตามตระกูลของท่านทั้งหลาย และข้าพเจ้าจะตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าของท่านทั้งหลาย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​เลือก​คน​จาก​แต่​ละ​เผ่า​ของ​พวก​ท่าน ขอ​ให้​เป็น​ผู้​เรือง​ปัญญา เข้าอก​เข้าใจ​ผู้​อื่น และ​เป็น​ที่​น่า​นับถือ แล้ว​เรา​จะ​ตั้ง​ให้​เขา​เป็น​หัวหน้า​ของ​ท่าน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เลือก​บาง​คน​ที่​เฉลียว​ฉลาด มี​ความ​เข้าใจ และ​เป็น​ที่​นับถือ​จาก​แต่ละ​เผ่า ข้าพเจ้า​จะ​แต่งตั้ง​คน​เหล่า​นั้น​ให้​เป็น​ผู้​นำ​ของ​พวก​ท่าน”
Thai Tok
จง เลือก คน ที่ มี ปัญญา มีค วาม เข้าใจ และ มีชื่อ ตาม ตระกูล ของ ท่าน ทั้งหลาย และ ข้าพเจ้า จะ ตั้ง เขา ให้ เป็น หัวหน้า ของ ท่าน ทั้งหลาย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเลือกคนที่มีปัญญา มีความเข้าใจและมีชื่อตามตระกูลของท่านทั้งหลาย และข้าพเจ้าจะตั้งเขาให้เป็นหัวหน้าของท่านทั้งหลาย'