Deuteronomy 1:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ทว่า​ลูก​เด็ก​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้าที่​เจ้า​ว่า​จะ​เสีย​นั้น, และ​ทารก​ของ​เจ้าที่​ใน​วัน​นั้น​มิได้​รู้จัก​ผิด​และ​ชอบ, เขา​จะ​เข้า​ไป​ที่​นั้น, แผ่น​ดิน​นั้น​เรา​จะ​ให้แก่​เขา, และ​เขา​จะ​ปกครอง​อยู่​ที่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ลูกๆ​ของ​พวก​เจ้า ที่​พวกเจ้า​พูด​ว่า จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลยนั้น พวก​นี้แหละ​จะ​ได้​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดินนั้น เพราะ​ใน​วันนี้​พวก​ลูกๆ​ของ​เจ้า​ที่​ยัง​ไร้​เดียงสา และ​ยัง​พึ่ง​ตัวเอง​ไม่​ได้ เรา​จะ​ให้​แผ่นดิน​นั้น​กับ​พวกเขา​และ​พวกเขา​ก็​จะ​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิ่งกว่านั้นบรรดาลูกน้อยของพวกเจ้าที่เจ้าว่าจะถูกปล้นเอาไปนั้น และเด็กๆ ของเจ้าที่ในวันนี้ยังไม่รู้จักผิดและชอบ จะได้เข้าไปที่นั่น เราจะให้แผ่นดินนั้นแก่พวกเขา และพวกเขาจะยึดครองที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเด็กเล็กๆ ซึ่งเจ้าพูดว่าจะถูกจับเป็นเชลย ลูกหลานของเจ้าผู้ยังไม่รู้ดีรู้ชั่ว พวกเขาจะได้เข้าในดินแดนนั้น เราจะมอบดินแดนนั้นให้เขาครอบครอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยิ่งกว่านั้นเด็กเล็กของเจ้าทั้งหลายที่เจ้าทั้งหลาย ว่าจะตกเป็นเหยื่อ และเด็กของเจ้าที่ในวันนี้ยังไม่รู้จักผิดและชอบ จะได้เข้าไปที่นั่น เราจะให้แผ่นดินนั้นแก่เขา และเขาจะถือกรรมสิทธิ์อยู่ที่นั่น
Thai KJV 2003
ยิ่งกว่านั้นเด็กเล็กของเจ้าทั้งหลายที่เจ้าทั้งหลายว่าจะตกเป็นเหยื่อ และบุตรของเจ้าที่ในวันนี้ยังไม่รู้จักผิดและชอบ จะได้เข้าไปที่นั่น เราจะให้แผ่นดินนั้นแก่เขา และเขาจะถือกรรมสิทธิ์อยู่ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พวก​เด็ก​เล็ก​ของ​เจ้า​ที่​เจ้า​บอก​ว่า​จะ​ตก​เป็น​เหยื่อ และ​ลูกๆ ที่​ยัง​ไม่​ทราบ​ว่า​สิ่งใด​ดี​สิ่งใด​ชั่ว​นั่น​แหละ​จะ​ก้าว​เข้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ซึ่ง​เรา​จะ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​เขา​จะ​รับ​มา​ครอบครอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เด็ก​เล็ก​ๆ ซึ่ง​เจ้า​พูด​ว่า​จะ​ถูก​จับ​เป็น​เชลย ลูก​หลาน​ของ​เจ้า​ผู้​ยัง​ไม่​รู้​ดี​รู้​ชั่ว พวก​เขา​จะ​ได้​เข้า​ใน​ดินแดน​นั้น เรา​จะ​มอบ​ดินแดน​นั้น​ให้​พวก​เขา​ครอบครอง
Thai Tok
ยิ่ง กว่า นั้น เด็ก เล็ก ของ เจ้า ทั้งหลาย ที่ เจ้า ทั้งหลาย ว่า จะ ตกเป็น เหยื่อ และ บุตร ของ เจ้าที่ ใน วัน นี้ ยัง ไม่ รู้จัก ผิด และ ชอบ จะ ได้ เข้าไป ที่ นั่น เรา จะ ให้ แผ่นดิน นั้น แก่ เขา และ เขา จะ ถือ กรรมสิทธิ์ อยู่ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิ่งกว่านั้นเด็กเล็กของเจ้าทั้งหลายที่เจ้าทั้งหลายว่าจะตกเป็นเหยื่อ และบุตรของเจ้าที่ในวันนี้ยังไม่รู้จักผิดและชอบ จะได้เข้าไปที่นั่น เราจะให้แผ่นดินนั้นแก่เขา และเขาจะถือกรรมสิทธิ์อยู่ที่นั่น