Deuteronomy 10:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปู่ย่า​ดา​ยาย​ของ​เจ้า​ได้​ลง​ไป​ยัง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​เป็น​คน​เจ็ดสิบ​คน; และ​บัดนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ได้​บันดาล​ให้​เจ้า​มาก​ขึ้น​ดุจ​ดาว​ใน​อวกาศ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​เข้า​ไป​อยู่​ที่​ประเทศ​อียิปต์นั้น มี​แค่​เจ็ดสิบ​คน​เท่านั้น แต่​ตอนนี้ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​ท่าน​มี​จำนวน​มากมาย​เหมือน​กับ​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บรรพบุรุษของท่านลงไปอียิปต์เจ็ดสิบคน และบัดนี้พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงทำให้ท่านมีจำนวนมากดังดวงดาวในท้องฟ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อบรรพบุรุษของท่านลงไปอียิปต์นั้นมีเพียงเจ็ดสิบคน แต่เดี๋ยวนี้พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงให้ท่านมีจำนวนมากมายดุจดวงดาวในท้องฟ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรพบุรุษของท่านลงไปในอียิปต์เจ็ดสิบคน และบัดนี้พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงกระทำให้ ท่านทั้งหลายมีมากดังดวงดาวในท้องฟ้า
Thai KJV 2003
บรรพบุรุษของท่านลงไปในอียิปต์เจ็ดสิบคน และบัดนี้พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงกระทำให้ท่านทั้งหลายมีมากดังดวงดาวในท้องฟ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ลง​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​อียิปต์​นั้น มี​จำนวน​เพียง 70 คน และ​บัดนี้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ให้​ท่าน​มี​จำนวน​มาก​ดุจ​ดวง​ดาว​บน​ท้องฟ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ลง​ไป​อียิปต์​นั้น​มี​เพียง​เจ็ดสิบ​คน แต่​เดี๋ยวนี้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กระทำ​ให้​ท่าน​มี​จำนวน​มากมาย​ดุจ​ดวง​ดาว​ใน​ท้องฟ้า
Thai Tok
บรรพบุรุษ ของ ท่าน ลง ไป ใน อี ยิปต์เจ็ด สิบ คน และ บัดนี้ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ทรง กระทำ ให้ท่า น ทั้งหลาย มี มาก ดัง ดวง ดาว ใน ท้อง ฟ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรพบุรุษของท่านลงไปในอียิปต์เจ็ดสิบคน และบัดนี้พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงกระทำให้ท่านทั้งหลายมีมากดังดวงดาวในท้องฟ้า"