Deuteronomy 12:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิ่งหนึ่งสิ่งใด​ที่​เรา​สั่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย จง​ระวัง​ทำ​ตาม อย่า​ได้​เพิ่มเติม​หรือ​ลดหย่อน​เสีย​จาก​คำ​นั้น​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่าน​ต้อง​ระวัง ให้​ทำ​ตาม​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​กำลัง​สั่ง​พวกท่าน ท่าน​ต้อง​ไม่​เพิ่ม​อะไร​เข้า​ไป​หรือ​ตัด​อะไร​ออก​ไป​จากนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าบัญชาพวกท่านไว้นั้น จงระวังที่จะทำตาม ห้ามเพิ่มอะไรเข้าหรือตัดอะไรออกไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงพิเคราะห์ดูว่าท่านได้ปฏิบัติตามทุกสิ่งซึ่งข้าพเจ้ากำชับ อย่าเพิ่มเติมหรือตัดทอนเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าบัญชาท่านไว้นั้น จงระวังที่จะกระทำตาม ท่านอย่าเพิ่มอะไรเข้าหรือตัดอะไรออกไป จากที่ข้าพเจ้าได้บัญชาไว้
Thai KJV 2003
ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าบัญชาท่านไว้นั้น จงระวังที่จะกระทำตาม ท่านอย่าเพิ่มอะไรเข้าหรือตัดอะไรออกไปจากสิ่งเหล่านั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​แล้ว อย่า​แต่ง​เติม​เสริม​คำ หรือ​ตัด​ให้​หดหาย​ไป​จาก​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​พิเคราะห์​ดู​ว่า​ท่าน​ได้​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​ข้าพเจ้า​สั่ง อย่า​เพิ่มเติม​หรือ​ตัดทอน​เลย
Thai Tok
ทุก สิ่ง ที่ ข้าพเจ้า บัญชา ท่าน ไว้ นั้น จง ระวัง ที่ จะ กระทำ ตาม ท่าน อย่า เพิ่ม อะไร เข้า หรือ ตัด อะไร ออก ไป จาก สิ่ง เหล่า นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าบัญชาท่านไว้นั้น จงระวังที่จะกระทำตาม ท่านอย่าเพิ่มอะไรเข้าหรือตัดอะไรออกไปจากสิ่งเหล่านั้น"