Deuteronomy 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ค้นคว้า​สืบ​ความ​ไถ่ถาม​ให้​ถี่​ถ้วน, ถ้า​ได้​ความจริง​ว่า, มี​ผู้ใด​ทำ​การ​ชั่ว​ดังนี้​ท่ามกลาง​เจ้า​ทั้ง​หลาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​ต้อง​ตรวจ​สอบ​ถาม​ไถ่​เรื่องราวนั้น​อย่าง​ละเอียด และ​ถ้า​มัน​เป็น​เรื่อง​จริง​ว่า มี​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​เกลียดชัง​อย่าง​นี้​เกิด​ขึ้น​ท่ามกลาง​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจงสอบถามและอุตส่าห์ค้นคว้า และถามดู และนี่แน่ะ ถ้าเป็นความจริงและแน่นอนว่าสิ่งพึงรังเกียจนั้นยังทำกันอยู่ในท่ามกลางท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านต้องสืบสวนไล่เลียงไต่ถามอย่างถี่ถ้วน หากเป็นความจริงและพิสูจน์ได้ว่ามีการกระทำอันน่ารังเกียจเช่นนั้นในหมู่ท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายจงสอบถามและอุตส่าห์ค้นคว้า และถามดู และดูเถิด ถ้าเป็นความจริงและแน่นอนว่าสิ่งพึงรังเกียจ นั้นมีคนกระทำกันอยู่ในหมู่พวกท่าน
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจงสอบถามและอุตส่าห์ค้นหาและถามดูอย่างขะมักเขม้น และดูเถิด ถ้าเป็นความจริงและเป็นเรื่องแน่นอนว่า สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนนั้นมีคนกระทำกันอยู่ในหมู่พวกท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​แล้ว ท่าน​จง​ไต่​ถาม สืบ​เสาะ​และ​สืบ​สวน​ให้​แน่​ชัด ถ้า​เป็น​ความ​จริง​และ​แน่ใจ​ว่า​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​เช่น​นั้น​ได้​เกิด​ขึ้น​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​จริง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​ต้อง​สืบสวน​ไล่เลียง​และ​ไต่ถาม​อย่าง​ถี่ถ้วน หาก​เป็น​ความ​จริง​และ​พิสูจน์​ได้​ว่า​มี​การ​กระทำ​อัน​น่า​รังเกียจ​เช่น​นั้น​ใน​หมู่​ท่าน
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จง สอบ ถาม และ อุตสาห์ค้น หา และ ถาม ดู อย่าง ขะมักเขม้น และ ดูเถิด ถ้า เป็นความ จริง และ เป็น เรื่อง แน่นอน ว่า สิ่ง ที่ น่า สะอิดสะเอียน นั้น มีค นก ระ ทำ กัน อยู่ ใน หมู่ พวก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจงสอบถามและอุตสาห์ค้นหาและถามดูอย่างขะมักเขม้น และดูเถิด ถ้าเป็นความจริงและเป็นเรื่องแน่นอนว่า สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนนั้นมีคนกระทำกันอยู่ในหมู่พวกท่าน