Deuteronomy 13:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายอย่าให้สิ่งของอันเป็นที่แช่งนั้นติดอยู่กับมือของเจ้าเลย; เพื่อพระยะโฮวาจะทรงหันหวนจากพระพิโรธอันเร่าร้อนของพระองค์, และทรงสำแดงความเมตตาปราณีแก่เจ้าทั้งหลาย, และทรงกระทำให้เจ้าทั้งหลายมากทวีขึ้น, ดังพระองค์ได้ทรงปฏิญาณไว้กับปู่ย่าตายายของเจ้าทั้งหลาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้เก็บอะไรไว้เลย จากสิ่งที่จะเอาไปทำลายเป็นของถวายให้กับพระเจ้า เพื่อพระยาห์เวห์จะได้ไม่โกรธอีกต่อไป และพระองค์จะได้เมตตากรุณาท่าน และทำให้ชนชาติของท่านขยายใหญ่ขึ้น เหมือนที่พระเจ้าได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามสิ่งที่ต้องทำลายถวายนั้นติดมือท่านไป เพื่อว่าพระยาห์เวห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาต่อท่าน และทรงรักเอ็นดูท่าน และให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้พบสิ่งที่ต้องทำลายทิ้งในมือของท่านเลย แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงหันจากพระพิโรธอันรุนแรงมาเมตตาและรักเอ็นดูท่าน และให้ท่านทวีจำนวนขึ้นตามที่ทรงสัญญาไว้กับบรรพบุรุษของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงมีความรักเอ็นดูท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai KJV 2003
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงเมตตาท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าให้สิ่งที่ถวายแล้วติดมือติดไม้ไปกับท่านเลย เพื่อว่า พระผู้เป็นเจ้า จะหันเหจากความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์ และมีเมตตาต่อท่าน สงสารท่าน และเพิ่มจำนวนทายาทของพวกท่านมากขึ้น ตามที่พระองค์ปฏิญาณต่อบรรพบุรุษของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าให้พบสิ่งที่ต้องทำลายทิ้ง ในมือของท่านเลย แล้วพระยาห์เวห์จะหันจากความโกรธอันรุนแรงมาเมตตาและรักเอ็นดูท่าน และให้ท่านทวีจำนวนขึ้นตามที่ได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของท่าน
Thai Tok
อย่า ให้ ของ ต้อง ห้าม นั้น มา ติดพัน มือ ของ ท่าน เพื่อ ว่า พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง หัน จาก พระ พิโรธ ยิ่ง ของ พระองค์ และ ทรง สำแดง พระ กรุณา คุณ ต่อ ท่าน และ ทรง เมตตา ท่าน ให้ท่า นท วี มาก ขึ้น ดัง ที่ พระองค์ ปฏิญาณ ไว้ กับ บรรพบุรุษ ของ ท่าน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงเมตตาท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น