Deuteronomy 13:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ให้​สิ่งของ​อัน​เป็น​ที่​แช่ง​นั้น​ติด​อยู่​กับ​มือ​ของ​เจ้า​เลย; เพื่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​หัน​หวน​จาก​พระ​พิ​โรธ​อัน​เร่าร้อน​ของ​พระองค์, และ​ทรง​สำแดง​ความ​เมตตา​ปราณี​แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย, และ​ทรง​กระทำ​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​มาก​ทวี​ขึ้น, ดัง​พระองค์​ได้​ทรง​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​ปู่ย่าตายาย​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​เก็บ​อะไร​ไว้​เลย จาก​สิ่ง​ที่​จะ​เอา​ไป​ทำลาย​เป็น​ของถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า เพื่อ​พระยาห์เวห์​จะ​ได้​ไม่​โกรธ​อีก​ต่อ​ไป และ​พระองค์​จะ​ได้​เมตตากรุณา​ท่าน และ​ทำ​ให้​ชนชาติ​ของ​ท่าน​ขยาย​ใหญ่​ขึ้น เหมือน​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามสิ่งที่ต้องทำลายถวายนั้นติดมือท่านไป เพื่อว่าพระยาห์เวห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาต่อท่าน และทรงรักเอ็นดูท่าน และให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้พบสิ่งที่ต้องทำลายทิ้งในมือของท่านเลย แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงหันจากพระพิโรธอันรุนแรงมาเมตตาและรักเอ็นดูท่าน และให้ท่านทวีจำนวนขึ้นตามที่ทรงสัญญาไว้กับบรรพบุรุษของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงมีความรักเอ็นดูท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai KJV 2003
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงเมตตาท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ให้​สิ่ง​ที่​ถวาย​แล้ว​ติด​มือ​ติด​ไม้​ไป​กับ​ท่าน​เลย เพื่อ​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​หันเห​จาก​ความ​กริ้ว​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระ​องค์ และ​มี​เมตตา​ต่อ​ท่าน สงสาร​ท่าน และ​เพิ่ม​จำนวน​ทายาท​ของ​พวก​ท่าน​มาก​ขึ้น ตาม​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ต่อ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ให้​พบ​สิ่ง​ที่​ต้อง​ทำลาย​ทิ้ง ​ใน​มือ​ของ​ท่าน​เลย แล้ว​พระยาห์เวห์​จะ​หัน​จาก​ความ​โกรธ​อัน​รุนแรง​มา​เมตตา​และ​รัก​เอ็นดู​ท่าน และ​ให้​ท่าน​ทวี​จำนวน​ขึ้น​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
Thai Tok
อย่า ให้ ของ ต้อง ห้าม นั้น มา ติดพัน มือ ของ ท่าน เพื่อ ว่า พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง หัน จาก พระ พิโรธ ยิ่ง ของ พระองค์ และ ทรง สำแดง พระ กรุณา คุณ ต่อ ท่าน และ ทรง เมตตา ท่าน ให้ท่า นท วี มาก ขึ้น ดัง ที่ พระองค์ ปฏิญาณ ไว้ กับ บรรพบุรุษ ของ ท่าน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้ของต้องห้ามนั้นมาติดพันมือของท่าน เพื่อว่าพระเยโฮวาห์จะทรงหันจากพระพิโรธยิ่งของพระองค์ และทรงสำแดงพระกรุณาคุณต่อท่าน และทรงเมตตาท่าน ให้ท่านทวีมากขึ้น ดังที่พระองค์ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของท่านนั้น