Deuteronomy 13:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ฆ่า​ผู้​พยากรณ์​และ​ผู้​ฝัน​เห็น​นิมิตต์​นั้น​เสีย, เพราะ​เขา​พูด​ซึ่ง​คำ​กบฏ​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, ผู้​ที่​ได้​ทรง​พา​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต และ​ได้​ทรง​ไถ่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ออก​จาก​เรือน​ที่​เป็น​ทาส, จะ​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​หลง​จาก​ทาง​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระ​เจ้าของ​เจ้า​ได้​ทรง​บัญชา​สั่ง​ให้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เดิน​นั้น. ดังนี้​และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​กำจัด​ความ​ชั่ว​ออก​จาก​ท่ามกลาง​เจ้า​ทั้ง​หลาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้พูดแทนพระเจ้า​หรือ​ผู้​ทำนายฝัน​นั้น​ต้อง​ถูก​ฆ่า เพราะ​เขา​ได้​บอก​ให้​พวกท่าน​ขัดขืน​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ที่​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​และ​ได้​ไถ่​ให้​ท่าน​เป็น​อิสระ​จาก​การ​เป็น​ทาส คนๆ​นั้น​พยายาม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​ทาง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​สั่ง​ให้​ท่าน​เดิน ท่าน​ต้อง​กำจัด​เอา​ความ​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​พวกท่าน​ด้วย​การ​ฆ่า​คนๆนั้นซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ผู้เผยพระวจนะหรือผู้ฝันเห็นเหตุการณ์คนนั้นต้องมีโทษถึงตาย เพราะเขาได้พูดให้กบฏต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้ทรงนำท่านออกจากแผ่นดินอียิปต์ และทรงไถ่ท่านออกจากแดนทาส เพื่อผลักดันท่านออกไปจากทางซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงบัญชาให้ท่านดำเนิน โดยวิธีนี้ท่านจึงจะขจัดความชั่วไปจากท่ามกลางท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เผยพระวจนะและผู้ฝันเห็นเหตุการณ์นั้นจะต้องถูกประหาร เพราะเขาสั่งสอนให้กบฏต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้ได้ทรงนำท่านออกจากอียิปต์และทรงไถ่ท่านจากแดนทาส ผู้นั้นพยายามชักจูงท่านให้หันเหจากทางที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงสั่งให้ท่านเดินตาม ท่านต้องขจัดความชั่วออกไปจากหมู่พวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ผู้เผยพระวจนะหรือผู้ฝันเห็นเหตุการณ์คนนั้น ต้องมีโทษถึงตาย เพราะว่าเขาได้สั่งสอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้า ของท่าน ผู้ทรงนำท่านออกจากอียิปต์ และทรงไถ่ท่านออกจากแดนทาส เขากระทำให้ท่านทิ้งหนทางซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้า ของท่านบัญชาให้ท่านดำเนินตามเสีย ดังนั้นแหละท่านจะต้องล้างความชั่วเช่นนี้จากท่ามกลางท่าน
Thai KJV 2003
แต่ผู้พยากรณ์หรือผู้ฝันเห็นเหตุการณ์คนนั้นต้องมีโทษถึงตาย เพราะว่าเขาได้สั่งสอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ผู้ทรงนำท่านออกจากแผ่นดินอียิปต์ และทรงไถ่ท่านออกจากเรือนทาส เขากระทำให้ท่านทิ้งหนทางซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านบัญชาให้ท่านดำเนินตามเสีย ดังนั้นแหละท่านจะต้องล้างความชั่วเช่นนี้จากท่ามกลางท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วน​ผู้เผย​คำกล่าว​หรือ​ผู้​ทำนาย​ฝัน​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร เพราะ​เขา​สั่งสอน​ให้​ขัดขืน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​ท่าน ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​ให้​ท่าน​หลุดพ้น​จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส เขา​ทำ​ให้​ท่าน​ละ​จาก​วิถี​ทาง​ซึ่ง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​บัญชา​ท่าน​ให้​ดำเนิน​ตาม ฉะนั้น​ท่าน​จง​กำจัด​คน​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​พวก​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​เผย​พระวจนะ​และ​ผู้​ฝัน​เห็น​เหตุการณ์​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร เพราะ​เขา​ยุยง​ให้​กบฏ​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​ได้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​อียิปต์​และ​ไถ่​ท่าน​จาก​แดน​ทาส ผู้​เผย​พระวจนะ​และ​ผู้​ฝัน​เห็น​นั้น​พยายาม​ชักจูง​ท่าน​ให้​หันเห​จาก​ทาง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​สั่ง​ให้​เดิน​ตาม ท่าน​ต้อง​ขจัด​ความ​ชั่ว​ออก​ไป​จาก​หมู่​พวก​ท่าน
Thai Tok
แต่ ผู้ พยากรณ์ หรือ ผู้ ฝัน เห็น เหตุการณ์ คน นั้น ต้อง มี โทษ ถึง ตาย เพราะว่า เขา ได้ สั่งสอน ให้ กบฏ ต่อ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ผู้ทรง นำ ท่าน ออก จาก แผ่นดิน อียิปต์ และ ทรง ไถ่ ท่าน ออก จาก เรือน ทาส เขา กระทำ ให้ท่า น ทิ้ง หนทาง ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน บัญชา ให้ท่า น ดำเนิน ตาม เสีย ดังนั้น แหละ ท่าน จะ ต้อง ล้าง ความ ชั่ว เช่น นี้ จาก ท่ามกลาง ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้พยากรณ์หรือผู้ฝันเห็นเหตุการณ์คนนั้นต้องมีโทษถึงตาย เพราะว่าเขาได้สั่งสอนให้กบฏต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ผู้ทรงนำท่านออกจากแผ่นดินอียิปต์ และทรงไถ่ท่านออกจากเรือนทาส เขากระทำให้ท่านทิ้งหนทางซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านบัญชาให้ท่านดำเนินตามเสีย ดังนั้นแหละท่านจะต้องล้างความชั่วเช่นนี้จากท่ามกลางท่าน