Deuteronomy 14:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายอย่ากินเนื้อสัตวที่ตายเอง: แต่สัตว์ที่ตายเองนั้น เจ้าทั้งหลายให้แก่คนแขกเมือง ให้เขากิน; หรือขายให้แก่ชาวประเทศอื่นก็ได้: เพราะเจ้าทั้งหลายเป็นชาติอันบริสุทธิ์ฉะเพาะพระยะโฮวาพระเจ้าของเจ้า. เจ้าทั้งหลายอย่าได้ต้มเนื้อลูกแพะ ด้วยน้ำนมของแม่ลูกแพะตัวนั้นเลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่านต้องไม่กินสัตว์ที่ตายตามธรรมชาติ แต่ท่านเอาไปให้กับชาวต่างชาติที่อยู่ในเมืองของท่านกินได้ หรืออาจจะขายให้กับชาวต่างชาติที่มาเยี่ยมเยียนท่านได้ แต่ท่านห้ามกินเพราะท่านเป็นคนที่ถูกแยกออกมาเพื่อเป็นของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน ท่านต้องไม่ต้มลูกแพะในน้ำนมของแม่มันเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ห้ามรับประทานสัตว์ทุกชนิดที่ตายเอง ท่านจะให้แก่คนต่างด้าวที่อยู่ภายในเมืองของท่านรับประทานก็ได้ หรือท่านจะขายให้แก่คนต่างชาติก็ได้ เพราะว่าท่านเป็นชนชาติบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย “ห้ามต้มลูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่ารับประทานสัตว์ที่ตายเอง ท่านอาจจะยกหรือขายให้คนต่างด้าวที่อาศัยในเมืองของท่าน เขารับประทานได้ ส่วนท่านอย่ารับประทานเพราะท่านเป็นชนชาติบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าต้มลูกแพะในน้ำนมแม่ของมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ท่านอย่ารับประทานสัตว์ชนิดใดที่ตายเอง ท่านจะให้แก่คนต่างด้าวที่อยู่ภายในเมือง ของท่านรับประทานก็ได้ หรือท่านจะขายให้แก่คนต่างประเทศก็ได้ เพราะว่าท่านเป็นชนชาติที่บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของท่านทั้งหลาย “ท่านอย่าต้มลูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมัน เลย
Thai KJV 2003
ท่านอย่ารับประทานสัตว์ชนิดใดที่ตายเอง ท่านจะให้แก่คนต่างด้าวที่อยู่ภายในประตูเมืองของท่านรับประทานก็ได้ หรือท่านจะขายให้แก่คนต่างประเทศก็ได้ เพราะว่าท่านเป็นชนชาติที่บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ท่านอย่าต้มลูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมันเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ห้ามรับประทานสิ่งที่ตายเอง ท่านให้คนพลัดถิ่นที่อยู่ในเมืองของท่านรับประทานได้ หรือขายให้แก่ชนชาติอื่นได้ เพราะท่านเป็นชนชาติบริสุทธิ์ต่อ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน อย่าต้มลูกแพะในน้ำนมของแม่มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่ากินสัตว์ที่ตายแล้วเมื่อท่านไปเจอ ท่านอาจจะยกหรือขายให้คนต่างชาติที่อาศัยในเมืองของท่าน เขากินได้ ส่วนท่านอย่ากินเพราะท่านเป็นชนชาติบริสุทธิ์แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าต้มลูกแพะในน้ำนมแม่ของมัน
Thai Tok
ท่าน อย่า รับประทาน สัตว์ ชนิด ใด ที่ ตาย เอง ท่าน จะ ให้ แก่ คน ต่างด้าว ที่ อยู่ ภายใน ประตู เมือง ของ ท่าน รับประทาน ก็ได้ หรือ ท่าน จะ ขาย ให้ แก่ คน ต่าง ประเทศ ก็ได้ เพราะว่า ท่าน เป็น ชน ชาติ ที่ บริสุทธิ์ แด่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ทั้งหลาย ท่าน อย่า ต้ม ลูก แพะ ด้วย น้ำนม แม่ ของ มัน เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านอย่ารับประทานสัตว์ชนิดใดที่ตายเอง ท่านจะให้แก่คนต่างด้าวที่อยู่ภายในประตูเมืองของท่านรับประทานก็ได้ หรือท่านจะขายให้แก่คนต่างประเทศก็ได้ เพราะว่าท่านเป็นชนชาติที่บริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ท่านอย่าต้มลูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมันเลย