Deuteronomy 15:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​พี่น้อง​ชาย​หญิง​ของ​เจ้า, ซึ่ง​เป็น​ชาติ​เฮ็บ​ราย, ได้​ขายตัว​ไว้​อยู่​กับ​เจ้า, และ​ได้​รับใช้​การงาน​เจ้า​อยู่​หก​ปี​แล้ว; ใน​ปี​ที่​เจ็ด​นั้น เจ้า​จง​ปล่อย​เขา​ออก​ไป​จาก​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พี่น้อง​ชาว​ฮีบรู​คน​ใด ไม่ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง ได้​ขายตัว​เอง​ให้​กับ​ท่าน คนๆ​นั้น​จะ​ต้อง​รับใช้​ท่าน​หก​ปี และ​ใน​ปี​ที่​เจ็ด​ท่าน​ต้อง​ปล่อย​คนๆ​นั้น​ให้​เป็น​อิสระ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าพี่น้องของท่านซึ่งเป็นคนฮีบรูไม่ว่าชายหรือหญิงถูกขายไว้กับท่าน จงให้ปรนนิบัติท่านหกปี เมื่อถึงปีที่เจ็ด ท่านจงปล่อยเขาเป็นอิสระพ้นจากท่านไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากพี่น้องชาวฮีบรูไม่ว่าชายหรือหญิง ขายตัวเป็นทาสและรับใช้ท่านมาครบหกปี ท่านต้องปล่อยเขาเป็นไทในปีที่เจ็ด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าพี่น้องของท่านซึ่งเป็นคนฮีบรูไม่ว่าชายหรือหญิง ที่เขาขายไว้แก่ท่าน จงให้ปรนนิบัติท่านหกปี เมื่อถึงปีที่เจ็ด ก็ให้ปล่อยเขาเป็นอิสระพ้นไปจากท่าน
Thai KJV 2003
ถ้าพี่น้องของท่านซึ่งเป็นคนฮีบรูไม่ว่าชายหรือหญิง ที่เขาขายไว้แก่ท่าน จงให้ปรนนิบัติท่านหกปี เมื่อถึงปีที่เจ็ดก็ให้ปล่อยเขาเป็นอิสระพ้นไปจากท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​พี่​น้อง​ชาว​ฮีบรู​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง​ถูก​ขาย​ให้​แก่​ท่าน ก็​ให้​เขา​รับใช้​ท่าน 6 ปี และ​ปี​ที่​เจ็ด​จง​ปล่อย​ให้​เขา​เป็น​อิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​ชาว​ฮีบรู​คนใด​ใน​หมู่​พวก​ท่าน ไม่ว่า​ชาย​หรือ​หญิง ขาย​ตัวเอง​ให้​ท่าน​และ​รับใช้​ท่าน​มา​ครบ​หก​ปี ท่าน​ต้อง​ปล่อย​เขา​เป็น​อิสระ​ใน​ปี​ที่​เจ็ด
Thai Tok
ถ้า พี่น้อง ของ ท่าน ซึ่ง เป็น คน ฮีบรู ไม่ ว่า ชาย หรือ หญิง ที่ เขา ขาย ไว้ แก่ ท่าน จง ให้ ปรนนิบัติ ท่าน หก ปี เมื่อ ถึง ปี ที่ เจ็ด ก็ ให้ ปล่อย เขา เป็น อิสระ พ้น ไป จาก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าพี่น้องของท่านซึ่งเป็นคนฮีบรูไม่ว่าชายหรือหญิง ที่เขาขายไว้แก่ท่าน จงให้ปรนนิบัติท่านหกปี เมื่อถึงปีที่เจ็ดก็ให้ปล่อยเขาเป็นอิสระพ้นไปจากท่าน