Deuteronomy 15:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซึ่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​กระทำ​การ​ปล่อย​เป็น​ดังนี้: คือ​ทุกคน​ที่​ให้​เพื่อนบ้าน​ยืม​ของ​จง​ยก​ให้​อย่า​ทวง​เอา​จาก​เพื่อนบ้าน; และ​พี่น้อง​ของ​ตน​เลย; เพราะ​ปี​นั้น​เรียก​ว่า​เป็น​ปีฉลอง​การ​ปลดปล่อย​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​ต้อง​ทำ​ตาม​วิธีนี้​คือ เจ้าหนี้​ทุกคน​ต้อง​ยก​หนี้​ให้​กับ​เพื่อน​บ้าน​ที่​เขา​ให้​กู้​ยืม​ไป เขา​จะ​ต้อง​ไม่​ทวง​หนี้​คืน​จาก​เพื่อน​บ้าน​หรือ​ญาติ​ของ​เขา เพราะ​พระยาห์เวห์​บอก​ให้​ยกเลิก​หนี้​ใน​ปี​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ทำการปลดปล่อยดังนี้ เจ้าหนี้ทุกคนจงยกหนี้ให้เพื่อนบ้านของตน ห้ามบีบบังคับเอาคืนจากเพื่อนบ้านหรือพี่น้องของตน เพราะว่าได้ประกาศการปลดปล่อยของพระยาห์เวห์แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยทำดังนี้คือ เจ้าหนี้ทุกรายจะยกหนี้ให้พี่น้องร่วมชาติอิสราเอล ไม่เรียกร้องให้ใช้หนี้ เพราะเป็นวาระที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประกาศให้ยกเลิกพันธะหนี้สิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้กระทำการปลดปล่อยดังนี้ เจ้าหนี้ทุกคนจะต้องยกสิ่งที่ตนให้เพื่อนบ้านยืมไปนั้นเสีย อย่าทวงสิ่งนั้นคืนจากเพื่อนบ้านหรือพี่น้องของตนเลย เพราะว่าได้ประกาศการปลดปล่อยของพระเจ้าแล้ว
Thai KJV 2003
ให้กระทำการปลดปล่อยดังนี้ เจ้าหนี้ทุกคนจะต้องยกสิ่งที่ตนให้เพื่อนบ้านยืมไปนั้นเสีย อย่าทวงสิ่งนั้นคืนจากเพื่อนบ้านหรือพี่น้องของตนเลย เพราะว่าได้ประกาศการปลดปล่อยของพระเยโฮวาห์แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​ที่​ต้อง​ทำ​คือ ผู้​ให้​ยืม​จะ​ยก​หนี้​ที่​เพื่อน​บ้าน​ของ​เขา​ติดค้าง​ไว้ เขา​จะ​ไม่​ทวง​คืน​จาก​เพื่อน​บ้าน​หรือ​พี่​น้อง​ของ​เขา เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สั่ง​ให้​ยกเลิก​หนี้สิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดย​ทำ​ดังนี้​คือ เจ้าหนี้​ทุก​ราย​จะ​ยก​หนี้​ให้​พี่น้อง​ร่วม​ชาติ​อิสราเอล พวก​เขา​ไม่​ควร​เรียกร้อง​ให้​คนใด​ใน​หมู่​คน​ของ​ตน​ต้อง​ใช้​หนี้ เพราะ​เป็น​วาระ​ที่​พระยาห์เวห์​ประกาศ​ให้​ยกเลิก​พันธะ​หนี้สิน
Thai Tok
ให้ กระทำ การ ปลดปล่อย ดังนี้ เจ้าหนี้ ทุก คน จะ ต้อง ยก สิ่ง ที่ ตน ให้ เพื่อนบ้าน ยืม ไป นั้น เสีย อย่า ทวง สิ่ง นั้น คืน จาก เพื่อนบ้าน หรือ พี่น้อง ของ ตน เลย เพราะว่า ได้ ประกาศ การ ปลดปล่อย ของ พระ เยโฮ วาห์แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้กระทำการปลดปล่อยดังนี้ เจ้าหนี้ทุกคนจะต้องยกสิ่งที่ตนให้เพื่อนบ้านยืมไปนั้นเสีย อย่าทวงสิ่งนั้นคืนจากเพื่อนบ้านหรือพี่น้องของตนเลย เพราะว่าได้ประกาศการปลดปล่อยของพระเยโฮวาห์แล้ว