Deuteronomy 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เข้า​ไป​ปกครอง​ใน​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา พระเจ้า​ของ​เจ้า​จะ​ประทาน​ให้​นั้น, เมื่อ​ตั้งอยู่​ใน​แผ่น​ดิน​นั้น​แล้ว, จะ​กล่าว่า, เรา​จะ​ตั้ง​กษัตริย์​ให้​ครอบ​ครอง​พวกเรา, เหมือน​อย่าง​ชาว​ประเทศ​อื่นๆ ทั้งปวง​ที่อยู่​ล้อมรอบ​นั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ท่าน​เข้า​สู่​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ให้​ท่าน​และ​ยึด​มัน​เป็น​เจ้าของ​แล้ว และ​ได้​ตั้ง​รกราก​แล้ว และ​ท่าน​ได้​พูด​ว่า ‘ให้​เรา​ตั้ง​กษัตริย์​ปกครอง​เรา​เหมือน​ชนชาติ​อื่นๆ​ที่​อยู่​รอบๆ​เรา​กัน​เถอะ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เมื่อท่านมาถึงแผ่นดินที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน และท่านถือกรรมสิทธิ์อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น แล้วท่านจะกล่าวว่า ‘เราจะตั้งกษัตริย์ไว้เหนือเราเหมือนประชาชาติทั้งปวงซึ่งอยู่รอบเรา ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อท่านได้เข้าไปครอบครองและตั้งถิ่นฐานในดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่านแล้ว และกล่าวว่า “ให้พวกเราตั้งกษัตริย์ปกครองเราเหมือนชนชาติทั้งปวงรอบๆ เรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เมื่อท่านมาถึงแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์พระเจ้า ของท่านประทานแก่ท่าน และท่านถือกรรมสิทธิ์อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น แล้วท่านจะกล่าวว่า ‘เราจะตั้งกษัตริย์ไว้เหนือเราเหมือนประชาชาติอื่นซึ่งอยู่รอบ เรา ’
Thai KJV 2003
เมื่อท่านมาถึงแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน และท่านถือกรรมสิทธิ์อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น แล้วท่านจะกล่าวว่า ‘เราจะตั้งกษัตริย์ไว้เหนือเราเหมือนประชาชาติอื่นซึ่งอยู่รอบเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ท่าน​ก้าว​เข้า​มา​ยัง​แผ่นดิน​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​ท่าน​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ​และ​อาศัย​อยู่ และ​ท่าน​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ให้​มี​การ​เลือก​กษัตริย์​ปกครอง​เหนือ​เรา เหมือน​กับ​ประชาชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ท่าน​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​ท่าน และ​ได้​ยึดครอง​กับ​ตั้ง​ถิ่นฐาน​ที่​นั่น​แล้ว​ท่าน​กล่าว​ว่า “ให้​พวก​เรา​ตั้ง​กษัตริย์​ปกครอง​เรา​เหมือน​ชนชาติ​ทั้งปวง​รอบ​ๆ เรา”
Thai Tok
การ เลือก กษัตริย์ สำหรับ คน อิส รา เอลเมื่อท่าน มา ถึง แผ่นดิน ที่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ประทาน แก่ ท่าน และ ท่าน ถือ กรรมสิทธิ์ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน นั้น แล้ว ท่าน จะ กล่าว ว่า ` เรา จะ ตั้ง กษัตริย์ ไว้ เหนือ เรา เหมือน ประชาชาติ อื่น ซึ่ง อยู่ รอบ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านมาถึงแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน และท่านถือกรรมสิทธิ์อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น แล้วท่านจะกล่าวว่า `เราจะตั้งกษัตริย์ไว้เหนือเราเหมือนประชาชาติอื่นซึ่งอยู่รอบเรา'