Deuteronomy 19:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กลัวว่าผู้กระทำตอบแทนโลหิตมีใจร้อนจะไล่ตามผู้ฆ่าคนนั้น, มาทันเพราะทางนั้นไกล, แล้วฆ่าเขาเสีย; และเขาหาควรจะต้องตายไม่, เพราะแต่ก่อนเขามิได้มีความโกรธแค้นกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่อย่างนั้น ญาติของคนตาย จะไล่ตามคนฆ่า ถ้าระยะทางไปสามเมืองนั้นไกลเกินไป เขาก็จะจับคนฆ่านั้นได้ และด้วยความโกรธเขาก็จะฆ่าคนนั้น ทั้งๆที่คนฆ่านั้นไม่สมควรได้รับโทษถึงตาย เพราะคนฆ่านั้นไม่เคยเป็นศัตรูกับผู้ตายมาก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าไม่เช่นนั้นผู้แก้แค้นแทนโลหิตที่กำลังโกรธจัดจะไล่ตามผู้ฆ่าคนคนนั้นทัน เพราะหนทางไกลแล้วฆ่าเขาเสียแม้ว่าเขาไม่มีโทษถึงตาย เพราะเขาไม่ได้เป็นอริกับเพื่อนบ้านของเขามาก่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้ามีเพียงเมืองเดียวอาจจะไกลเกินไป ทำให้ญาติของผู้ตายตามล้างแค้นเขาได้ทัน เขาจะถูกฆ่าทั้งๆ ที่ไม่น่าจะต้องตาย ในเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นเป็นอุบัติเหตุ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยเกรงว่าผู้อาฆาตกำลังโกรธจัดจะไล่ตาม ชายผู้ฆ่าคนคนนั้นทัน เพราะหนทางไกลแล้วฆ่าเขาเสียแม้ว่าชายผู้นั้น ไม่มีโทษถึงตาย เพราะเขามิได้เป็นอริกับเพื่อนบ้านของเขามาก่อน
Thai KJV 2003
ด้วยเกรงว่าผู้อาฆาตโลหิตกำลังโกรธจัดจะไล่ตามชายผู้ฆ่าคนคนนั้นทัน เพราะหนทางไกลแล้วฆ่าเขาเสีย แม้ว่าชายผู้นั้นไม่มีโทษถึงตาย เพราะเขามิได้เกลียดชังเพื่อนบ้านของเขาแต่ก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เกรงว่าถ้าระยะทางไกลเกินไป ผู้แก้แค้นเกิดความเกรี้ยวกราดตามล่าจนทัน และฆ่าเขาตายในขณะที่เขาไม่สมควรจะตาย ในเมื่อเขาไม่ได้เป็นศัตรูกับเพื่อนบ้านของเขามาก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้ามีเพียงเมืองเดียวอาจจะไกลเกินไป ทำให้ญาติของผู้ตายตามล้างแค้นเขาได้ทัน เขาจะถูกฆ่าทั้งๆ ที่ไม่สมควรตาย ในเมื่อสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นไม่ได้เกิดจากการคิดชั่วไว้ล่วงหน้า
Thai Tok
ด้วย เกรง ว่าผู้ อาฆาต โลหิต กำลัง โกรธ จัด จะ ไล่ ตาม ชาย ผู้ ฆ่า คน คน นั้น ทัน เพราะ หนทาง ไกล แล้ว ฆ่า เขา เสีย แม้ ว่า ชาย ผู้ นั้น ไม่ มี โทษ ถึง ตาย เพราะ เขา มิได้ เกลียด ชัง เพื่อนบ้าน ของ เขา แต่ ก่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยเกรงว่าผู้อาฆาตโลหิตกำลังโกรธจัดจะไล่ตามชายผู้ฆ่าคนคนนั้นทัน เพราะหนทางไกลแล้วฆ่าเขาเสีย แม้ว่าชายผู้นั้นไม่มีโทษถึงตาย เพราะเขามิได้เกลียดชังเพื่อนบ้านของเขาแต่ก่อน