Deuteronomy 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านี้​ได้​ชื่อ​ว่า​ระ​ฟา​ยา, เหมือน​พวก​อะ​นาค; แต่​พวก​โม​อาบ​นั้น​เรียก​ชื่อ​ว่า​เอ​มิม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อานาค​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ชาว​เรฟาอิม คน​ก็​เลย​คิด​ว่า​ชาวเอมิม​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ชาว​เรฟาอิม​ด้วย แต่​ชาว​โมอับ​เรียก​พวกเขา​ว่า​ชาว​เอมิม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านี้ได้ชื่ออีกว่าเรฟาอิม เหมือนคนอานาค แต่คนโมอับเรียกพวกนี้ว่าเอมิม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งชาวเอมิมและชาวอานาคมักจะถูกเรียกว่าเรฟาอิม แต่คนโมอับเรียกพวกเขาว่าเอมิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านี้ได้ชื่ออีกว่าเรฟาอิม เหมือนคนอานาค แต่คนโมอับเรียกชื่อพวกนี้ว่าเอมิม
Thai KJV 2003
คนเหล่านี้ได้นับว่าเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ เหมือนคนอานาค แต่คนโมอับเรียกชื่อพวกนี้ว่าเอมิม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เหล่า​นั้น​มี​อีก​ชื่อ​ว่า เรฟา ซึ่ง​เหมือน​กับ​ชาว​อานาค แต่​ชาว​โมอับ​เรียก​พวก​เขา​ว่า เอม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​ชาว​เอมิม​และ​ชาว​อานาค​มัก​จะ​ถูก​เรียก​ว่า​เรฟาอิม แต่​คน​โมอับ​เรียก​พวก​เขา​ว่า​เอมิม
Thai Tok
คน เหล่า นี้ ได้ นับ ว่าเป็น พวก มนุษย์ ยักษ์ เหมือน คน อา นาค แต่ คน โม อับ เรียก ชื่อ พวก นี้ ว่าเอมิม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านี้ได้นับว่าเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ เหมือนคนอานาค แต่คนโมอับเรียกชื่อพวกนี้ว่าเอมิม