Deuteronomy 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​เมื่อ​คน​ทั้ง​หลาย​สำหรับ​รบ​ศึก​ตาย​เสีย​จาก​ท่ามกลาง​พล​โยธา​แล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวก​นักรบ​เหล่านั้น​ตาย​จาก​ไป​หมด​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ต่อมาเมื่อคนที่ออกรบได้ตายไปหมดจากท่ามกลางประชาชนแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนักรบคนสุดท้ายของรุ่นนั้นตายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เหตุฉะนั้นเมื่อคนที่ออกทัพได้ มาตายเสียหมดจากท่ามกลางคนเหล่านั้นแล้ว
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อคนที่ออกทัพได้มาตายเสียหมดจากท่ามกลางคนเหล่านั้นแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น เมื่อ​นักรบ​ทุก​คน​ได้​ตาย​ไป​จาก​พวก​พ้อง​ของ​เขา​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​นัก​รบ​คน​สุดท้าย​ของ​รุ่น​นั้น​ตาย​ไป
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ คน ที่ ออก ทัพ ได้ มา ตาย เสีย หมด จาก ท่ามกลาง คน เหล่า นั้น แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อคนที่ออกทัพได้มาตายเสียหมดจากท่ามกลางคนเหล่านั้นแล้ว