Deuteronomy 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​ข้าพ​เจ้า​เดิน​ข้าม​อา​ณาเขตต์​ของ​ท่าน: ข้าพ​เจ้า​จะ​เดิน​ไป​ตาม​ทางหลวง, จะ​ไม่​เลี้ยว​ไป​ขวา​มือ​หรือ​ข้าง​ซ้ายมือ​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
‘ขอ​อนุญาต​ให้​เรา​ใช้​เส้นทาง​ใน​ดินแดน​ของ​ท่าน​ด้วย​เถิด เรา​จะ​เดิน​อยู่​แต่​บน​ถนน จะ​ไม่​เลี้ยวขวา​เลี้ยวซ้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘ขอให้ข้าพระบาทผ่านดินแดนของฝ่าพระบาท ข้าพระบาทจะเดินไปตามทางหลวงเท่านั้น จะไม่เลี้ยวไปทางขวาหรือทางซ้ายเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ขอให้เราผ่านดินแดนของท่าน เราจะไปตามทางหลวงโดยไม่ออกไปทางขวาหรือทางซ้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
‘ขอให้ข้าพเจ้าเดินข้ามแผ่นดินของท่าน ข้าพเจ้าจะเดินไปตามทางหลวง จะไม่เลี้ยวไปทางขวามือหรือทางซ้ายมือเลย
Thai KJV 2003
‘ขอให้ข้าพเจ้าเดินข้ามแผ่นดินของท่าน ข้าพเจ้าจะเดินไปตามทางหลวง จะไม่เลี้ยวไปทางขวามือหรือซ้ายมือเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘ให้​เรา​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เถิด เรา​จะ​ไป​เฉพาะ​เส้นทาง​สาย​หลัก​เท่า​นั้น จะ​ไม่​เลียบ​ซ้าย​หรือ​ขวา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ขอให้​เรา​ผ่าน​ประเทศ​ของ​ท่าน เรา​จะ​ไป​ตาม​ทาง​หลวง​โดย​ไม่​รุกล้ำ​ไป​ทาง​ขวา​หรือ​ทาง​ซ้าย
Thai Tok
` ขอ ให้ ข้าพเจ้า เดิน ข้าม แผ่นดิน ของ ท่าน ข้าพเจ้า จะ เดิน ไป ตาม ทางหลวง จะ ไม่ เลี้ยว ไป ทาง ขวา มือ หรือ ซ้าย มือ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
`ขอให้ข้าพเจ้าเดินข้ามแผ่นดินของท่าน ข้าพเจ้าจะเดินไปตามทางหลวง จะไม่เลี้ยวไปทางขวามือหรือซ้ายมือเลย