Deuteronomy 2:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดุจดัง​พวก​ลูกหลาน​เอ​ซาว​ที่อยู่​ตำบล​เซ​อี​ร, และ​พวก​โม​อาบ​ที่อยู่​ตำบล​อาร์, ได้​กระทำ​แก่​ข้าพ​เจ้า​นั้น; จนถึง​ข้าพ​เจ้า​จะ​ข้าม​แม่​น้ำ​ยา​ระ​เด็น​เข้า​ไป​ใน​ประเทศ​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า​ได้​ประทาน​แก่​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหมือน​กับ​ที่​ลูกหลาน​ของ​เอซาว​ที่​อยู่​ใน​เสอีร์​และ​ชาว​โมอับ​ที่​อยู่​ใน​อาร์​ได้​ทำ​กับ​เรา​มา​แล้ว เรา​จะ​ต้อง​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ยัง​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา​ได้​ให้​กับ​พวกเรา​ไว้’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เช่นเดียวกับลูกหลานของเอซาวซึ่งอยู่ที่เสอีร์ และคนโมอับที่อยู่เมืองอาร์ ได้ทำกับข้าพระบาทนั้น จนข้าพระบาทจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าไปในแผ่นดินที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระบาทได้ประทานให้พวกข้าพระบาท’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนที่วงศ์วานของเอซาวที่เสอีร์ และชาวโมอับที่อาร์อนุญาตให้เราผ่านแดน จนเราข้ามแม่น้ำจอร์แดนเพื่อไปยังดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของเราประทานให้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดุจพวกลูกหลานเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์ และพวกโมอับที่อยู่ตำบลอาร์ ได้กระทำแก่ข้าพเจ้านั้น จนข้าพเจ้าจะข้ามแม่น้ำจอร์แดน เข้าไปในประเทศที่พระเยโฮวาห์พระเจ้า ของข้าพเจ้าทั้งหลายได้ทรงประทานแก่ข้าพเจ้า’
Thai KJV 2003
(ดุจพวกลูกหลานเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์ และพวกโมอับที่อยู่ตำบลอาร์ ได้กระทำแก่ข้าพเจ้านั้น) จนข้าพเจ้าข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าไปในแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหลายได้ทรงประทานแก่ข้าพเจ้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหมือน​กับ​ที่​ลูก​หลาน​ของ​เอซาว​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​เสอีร์ และ​ชาว​โมอับ​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​อาร์​ได้​ให้​เรา​ผ่าน จนกว่า​เรา​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​เข้า​ไป​ยัง​ดินแดน​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​มอบ​แก่​พวก​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​ที่​เชื้อสาย​ของ​เอซาว​ที่​เสอีร์ และ​ชาว​โมอับ​ที่​อาร์​กระทำ​ให้​กับ​เรา จน​เรา​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​เพื่อ​ไป​ยัง​ดินแดน​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เรา​มอบ​ให้”
Thai Tok
( ดุจ พวก ลูก หลาน เอ ซาว ที่ อยู่ ตำบล เสอีร์ และ พวก โม อับ ที่ อยู่ ตำบลอาร์ ได้ กระทำ แก่ ข้าพเจ้า นั้น ) จน ข้าพเจ้า ข้าม แม่น้ำ จอ ร์แดน เข้าไป ใน แผ่นดิน ที่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย ได้ ทรง ประทาน แก่ ข้าพเจ้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(ดุจพวกลูกหลานเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์ และพวกโมอับที่อยู่ตำบลอาร์ ได้กระทำแก่ข้าพเจ้านั้น) จนข้าพเจ้าข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าไปในแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหลายได้ทรงประทานแก่ข้าพเจ้า'