Deuteronomy 2:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ฝูง​วัว​และ​บรรดา​สิ่งของ​ใน​เมือง​เหล่านั้น​ที่​เรา​ได้​ตี​เอา, และ​เรา​ได้​เก็บ​ไว้​เป็น​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​เอา​แต่​วัว​ควาย​และ​ของ​มีค่า​มา​จาก​เมือง​ที่​ยึด​มา​ได้นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหลือแต่ฝูงสัตว์ เราก็ยึดมาเป็นของแย่งชิงของเรา ทั้งของริบในเมืองเหล่านั้นที่เราตีมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เรายึดฝูงสัตว์พร้อมทั้งทรัพย์สินที่ได้จากเมืองต่างๆ มาเป็นของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ฝูงสัตว์เราได้ยึดมาเป็นของเรา ทั้งของริบได้ในเมืองเหล่านั้นที่เราตีมา
Thai KJV 2003
แต่ฝูงสัตว์เราได้ยึดมาเป็นของเรา ทั้งของริบได้ในเมืองเหล่านั้นที่เราตีมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยกเว้น​แต่​สัตว์​เลี้ยง​และ​สิ่ง​มีค่า​ใน​เมือง​ที่​เรา​ยึด​ได้​เท่า​นั้น​ที่​ริบ​ไว้​ใช้​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​ยึด​ฝูง​สัตว์​พร้อม​ทั้ง​ทรัพย์สิน​ที่​ได้​จาก​เมือง​ต่าง​ๆ มา​เป็น​ของ​เรา
Thai Tok
แต่ ฝูง สัตว์ เรา ได้ ยึด มา เป็น ของ เรา ทั้ง ของ ริบ ได้ ใน เมือง เหล่า นั้น ที่ เรา ตี มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ฝูงสัตว์เราได้ยึดมาเป็นของเรา ทั้งของริบได้ในเมืองเหล่านั้นที่เราตีมา