Deuteronomy 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเจ้าจงบัญชาสั่งคนทั้งปวงนั้นว่า, เจ้าทั้งหลายจะเดินข้ามเขตต์แดนเมือง พวกพี่น้องของเจ้าคือลูกหลานของเอซาว, ที่อยู่ตำบลเซอีร; และเขาทั้งหลายจะกลัวพวกเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วให้สั่งประชาชนว่า พวกเจ้ากำลังจะผ่านเขตแดนของญาติเจ้า พวกเขาเป็นลูกหลานของเอซาว ที่อยู่ในเสอีร์ พวกเขาจะกลัวเจ้า พวกเจ้าจะต้องระวังตัวไว้ให้ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจงบัญชาประชาชนว่า พวกเจ้ากำลังจะเดินผ่านเขตแดนเมืองพี่น้องของเจ้า คือลูกหลานของเอซาวที่อยู่ในเสอีร์แล้ว และพวกเขาจะกลัวพวกเจ้า ฉะนั้นจงระวังตัวให้ดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงสั่งประชากรดังนี้ว่า ‘เจ้ากำลังจะผ่านดินแดนของพี่น้องของเจ้าผู้เป็นวงศ์วานของเอซาวซึ่งอาศัยอยู่ในเสอีร์ พวกเขาจะหวาดกลัวเจ้า แต่จงระมัดระวัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจงบัญชาคนทั้งปวงว่า เจ้าทั้งหลายจวนจะเดินผ่านเขตแดนเมืองพี่น้องของเจ้า คือลูกหลานของเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์แล้ว และเขาทั้งหลายจะกลัวพวกเจ้า ฉะนั้นเจ้าทั้งหลายจงระวังตัว
Thai KJV 2003
และจงบัญชาคนทั้งปวงว่า เจ้าทั้งหลายจวนจะเดินผ่านเขตแดนเมืองพี่น้องของเจ้า คือลูกหลานของเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์แล้ว และเขาทั้งหลายจะกลัวพวกเจ้า ฉะนั้นเจ้าทั้งหลายจงระวังตัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และสั่งประชาชนตามคำนี้คือ “พวกเจ้ากำลังจะผ่านเข้าไปในอาณาเขตของหมู่พี่น้องของเจ้าคือ ลูกหลานของเอซาวที่อาศัยอยู่ในเสอีร์ คนพวกนั้นจะกลัวพวกเจ้า แต่จงระวังตัวให้ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงสั่งประชาชนดังนี้ว่า ‘เจ้ากำลังจะผ่านดินแดนของญาติพี่น้องของเจ้าผู้เป็นเชื้อสายของเอซาวซึ่งอาศัยอยู่ในเสอีร์ พวกเขาจะหวาดกลัวเจ้า แต่จงระมัดระวัง
Thai Tok
และ จง บัญชา คน ทั้งปวง ว่า เจ้า ทั้งหลาย จวน จะ เดิน ผ่าน เขตแดน เมือง พี่น้อง ของ เจ้า คือ ลูก หลาน ของ เอ ซาว ที่ อยู่ ตำบล เส อีร์แล้ว และ เขา ทั้งหลาย จะ กลัว พวก เจ้า ฉะนั้น เจ้า ทั้งหลาย จง ระวัง ตัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงบัญชาคนทั้งปวงว่า เจ้าทั้งหลายจวนจะเดินผ่านเขตแดนเมืองพี่น้องของเจ้า คือลูกหลานของเอซาวที่อยู่ตำบลเสอีร์แล้ว และเขาทั้งหลายจะกลัวพวกเจ้า ฉะนั้นเจ้าทั้งหลายจงระวังตัว