Deuteronomy 20:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​หญิง, และ​เด็ก​ทั้ง​หลาย, กับ​ฝูง​สัตว์, และ​บรรดา​สิ่งของ​ใน​เมือง​นั้น, คือ​สิ่ง​ทั้งปวง, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​เอา​ไว้​สำหรับ​ตัว; และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​กิน​ของ​แห่ง​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า, ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ประทาน​ให้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ให้​จับ​เอา​ผู้หญิง เด็กๆ​ฝูง​วัว และ​สิ่ง​อื่นๆ​ที่​อยู่​ใน​เมืองนั้น รวม​ทั้ง​ของ​ที่​มี​ค่า​ทั้งหมด​มา​เป็น​ของ​ท่าน​ได้ และ​ท่าน​ก็​สามารถ​ใช้​สิ่ง​เหล่านี้​ที่​เป็น​ของ​ศัตรู​ท่าน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​ยก​ให้​กับ​ท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พวกผู้หญิงและเด็ก ฝูงสัตว์และทุกสิ่งในเมืองนั้น คือของที่ริบไว้ทั้งหมดท่านจงยึดเอาเป็นของตน ท่านจงบริโภคของที่ริบมาจากศัตรูของท่าน ซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ท่านอาจจะยึดผู้หญิง เด็ก ฝูงสัตว์ และทรัพย์สินต่างๆ ในเมืองนั้นเป็นของท่าน ท่านนำของที่ยึดได้จากศัตรูซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานให้ไปใช้ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ผู้หญิงและเด็ก สัตว์และทุกสิ่งในเมืองนั้น คือของที่ริบไว้ทั้งหมดท่านจงยึดเอาเป็นของตัว ท่านจงอิ่มใจในของที่ริบมาจากศัตรูของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน
Thai KJV 2003
แต่ผู้หญิงและเด็ก สัตว์และทุกสิ่งในเมืองนั้น คือของที่ริบไว้ทั้งหมด ท่านจงยึดเอาเป็นของตัว ท่านจงอิ่มใจในของที่ริบมาจากศัตรูของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​ยึด​พวก​ผู้​หญิง​และ​เด็ก สัตว์​เลี้ยง​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​เมือง เพื่อ​สิ่ง​ที่​ริบ​ได้​ทั้ง​หมด​จะ​เป็น​ของ​ท่าน​เอง และ​ท่าน​จะ​เพลิดเพลิน​กับ​ของ​ของ​ศัตรู​ที่​ท่าน​ยึด​ได้ ซึ่ง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​มอบ​ให้​ท่าน​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ท่าน​อาจ​ยึด​ผู้หญิง เด็ก ฝูง​สัตว์ และ​ทรัพย์สิน​ต่าง​ๆ ใน​เมือง​นั้น​เป็น​ของ​ท่าน และ​ท่าน​อาจ​นำ​ของ​ที่​ยึด​ได้​จาก​ศัตรู​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​ไป​ใช้​ได้
Thai Tok
แต่ ผู้หญิง และ เด็ก สัตว์ และ ทุก สิ่ง ใน เมือง นั้น คือ ของ ที่ ริบ ไว้ ทั้งหมด ท่าน จง ยึด เอา เป็น ของ ตัว ท่าน จง อิ่มใจ ใน ของ ที่ ริบ มา จาก ศัตรู ของ ท่าน ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ประทาน แก่ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้หญิงและเด็ก สัตว์และทุกสิ่งในเมืองนั้น คือของที่ริบไว้ทั้งหมด ท่านจงยึดเอาเป็นของตัว ท่านจงอิ่มใจในของที่ริบมาจากศัตรูของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน