Deuteronomy 20:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นาย​ทัพ​นาย​กอง​ทั้งปวง​ได้​กล่าว​แก่​คน​ทั้ง​หลาย​สำเร็จ​แล้ว, เขา​ต้อง​ตั้ง​นาย​ทัพ​นาย​กอง​ให้​นำหน้า​คน​ทั้งปวง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เจ้าหน้าที่​พูด​กับ​กองทัพ​เสร็จ​แล้ว พวกเขา​ควร​แต่งตั้ง​ผู้​บัญชาการ​เพื่อ​มา​นำ​กองทัพ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกนายทหารพูดกับประชาชนจบลงแล้ว ก็จงแต่งตั้งผู้บังคับบัญชากองทัพต่างๆ ขึ้นเป็นหัวหน้าประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อแม่ทัพนายกองกล่าวจบแล้ว ก็จะประกาศรายชื่อผู้นำทัพ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อนายทหารพูดกับประชาชนจบลงแล้ว ก็ให้เลือกตั้งผู้บังคับบัญชากองต่างๆให้เป็นหัวหน้าประชาชน
Thai KJV 2003
เมื่อนายทหารพูดกับประชาชนจบลงแล้ว ก็ให้เลือกตั้งผู้บังคับบัญชากองต่างๆให้เป็นหัวหน้าประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พวก​เจ้าหน้าที่​พูด​กับ​ประชาชน​จบ​แล้ว เขา​ก็​จะ​เลือก​หัวหน้า​ประจำ​กลุ่ม​ให้​แก่​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​แม่ทัพ​นายกอง​กล่าว​จบ​แล้ว ก็​จะ​ประกาศ​รายชื่อ​ผู้​นำ​ทัพ
Thai Tok
เมื่อ นาย ทหาร พูด กับ ประชาชน จบ ลง แล้ว ก็ ให้ เลือกตั้ง ผู้ บังคับบัญชา กอง ต่างๆ ให้ เป็น หัวหน้า ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อนายทหารพูดกับประชาชนจบลงแล้ว ก็ให้เลือกตั้งผู้บังคับบัญชากองต่างๆให้เป็นหัวหน้าประชาชน