Deuteronomy 21:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ต้อง​ให้​เขา​ยอมรับ​ว่า​บุตรชาย​ของ​ภรรยา​ที่​ชัง​เป็น​บุตร​หัวปี, โดย​แบ่ง​ข้าวของ​ให้แก่​บุตร​หัวปี​สอง​เท่า, เพราะ​บุตร​นั้น​เป็นต้น​เดิม​กำลัง​ของ​บิดา. และ​ควร​จะ​ให้​ผลประ​โยชน์​ที่​เป็น​ส่วน​บุตร​หัวปี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เขา​จะ​ต้อง​ยอมรับ​ลูกชาย​หัวปี ลูก​ของ​เมีย​ที่​เขา​ไม่​ชอบ และ​ให้​ส่วนแบ่ง​กับ​ลูกหัวปี​สองเท่า​ของ​สมบัติ​ที่​เขา​ให้​กับ​ลูกชาย​คนอื่นๆ เพราะ​เป็น​ลูกชาย​คนแรก​ของเขา ดังนั้น​สิทธิ​ของ​ลูกชาย​หัวปี​จึง​ตก​เป็น​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เขาต้องยอมรับบุตรหัวปีคือบุตรของภรรยาคนที่ตนไม่ชอบ โดยแบ่งทุกสิ่งที่มีให้แก่บุตรหัวปีสองเท่า เพราะว่าคนนี้เป็นต้นกำลังของบิดา สิทธิของบุตรหัวปีเป็นของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาต้องยอมรับบุตรของภรรยาที่เขาไม่รักเป็นบุตรหัวปีโดยยกทรัพย์สินให้แก่บุตรหัวปีเป็นสองเท่า บุตรนี้เป็นเครื่องหมายแรกแห่งกำลังของบิดาของเขา สิทธิบุตรหัวปีเป็นของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขาต้องยอมรับบุตรหัวปีคือบุตรของ ภรรยาคนที่ตนไม่ชอบ โดยแบ่งข้าวของให้แก่บุตรหัวปีสองเท่า เพราะว่าคนนี้เป็นต้นกำลังของบิดา สิทธิของบุตรหัวปีเป็นของเขา
Thai KJV 2003
แต่เขาต้องยอมรับบุตรหัวปีคือบุตรชายของภรรยาคนที่ตนชัง โดยแบ่งข้าวของให้แก่บุตรหัวปีสองเท่า เพราะว่าคนนี้เป็นต้นกำลังของบิดา สิทธิของบุตรหัวปีเป็นของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เขา​จง​ยอม​รับ​บุตร​ซึ่ง​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เขา​ชัง ว่า​เป็น​บุตร​หัวปี​โดย​ยก​ส่วน​แบ่ง​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ให้​แก่​เขา​เป็น​สอง​เท่า เพราะ​เขา​เป็น​สิ่ง​แรก​ที่​แสดง​ถึง​พละ​กำลัง​ของ​บิดา สิทธิ​ของ​บุตร​หัวปี​เป็น​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ต้อง​ยอมรับ​ลูก​ชาย​ของ​ภรรยา​ที่​เขา​ไม่​รัก​เป็น​ลูก​หัวปี​โดย​ยก​ทรัพย์สิน​ให้​แก่​ลูก​หัวปี​เป็น​สอง​เท่า ลูก​ชาย​คน​นี้​เป็น​เครื่องหมาย​แรก​แห่ง​กำลัง​ของ​พ่อ​ของ​เขา สิทธิ์​ลูก​หัวปี​เป็น​ของ​เขา
Thai Tok
แต่ เขา ต้อง ยอม รับ บุตร หัวปี คือ บุตร ชาย ของ ภรรยา คน ที่ ตน ชัง โดย แบ่ง ข้าวของ ให้ แก่ บุตร หัวปี สอง เท่า เพราะว่า คน นี้ เป็นต้น กำลัง ของ บิดา สิทธิ ของ บุตร หัวปี เป็น ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขาต้องยอมรับบุตรหัวปีคือบุตรชายของภรรยาคนที่ตนชัง โดยแบ่งข้าวของให้แก่บุตรหัวปีสองเท่า เพราะว่าคนนี้เป็นต้นกำลังของบิดา สิทธิของบุตรหัวปีเป็นของเขา