Deuteronomy 21:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดา​มารดา​จะ​ต้อง​จับ​เขา, พา​มา​ยัง​พวก​ผู้​เฒ่า​ผู้แก่​เมือง​ของ​ตน​ที่​ประตูเมือง​นั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พ่อแม่​ต้อง​จับ​เขา​ไป​พบ​ผู้นำ​ของ​เมืองนั้น​ที่​ประตู​เมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้บิดามารดาจับตัวเขาออกมาหาพวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้น ณ ประตูเมืองของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้บิดามารดานำตัวบุตรนั้นมาพบผู้อาวุโสของเมืองนั้นที่ประตูเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้บิดามารดาจับตัวเขาให้ออกมาหาพวกผู้ใหญ่ของ เมืองนั้น ณ ประตูเมืองที่เขาอาศัยอยู่
Thai KJV 2003
ให้บิดามารดาจับตัวเขาให้ออกมาหาพวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้น ณ ประตูเมืองที่เขาอาศัยอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​บิดา​มารดา​ต้อง​จับ​ตัว​เขา​ไป​ให้​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​เมือง ณ ที่​ประตู​เมือง​ที่​เขา​อาศัย​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​พ่อ​แม่​นำ​ตัว​ลูก​ชาย​คน​นั้น​มา​พบ​ผู้​อาวุโส​ของ​เมือง​นั้น​ที่​ประตู​เมือง
Thai Tok
ให้ บิดา มารดา จับ ตัว เขา ให้ออก มา หา พวก ผู้ใหญ่ ของ เมือง นั้น ณ ประตู เมือง ที่ เขา อาศัย อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้บิดามารดาจับตัวเขาให้ออกมาหาพวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้น ณ ประตูเมืองที่เขาอาศัยอยู่