Deuteronomy 21:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าผู้ใดได้ทำบาป ซึ่งควรจะต้องถึงตาย, และจะประหารชีวิตผู้นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนหนึ่งทำผิดบาปถึงขั้นรับโทษถึงตาย หลังจากที่เขาถูกฆ่าแล้ว ท่านก็เอาเขาไปแขวนบนต้นไม้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าคนใดทำความผิดซึ่งมีโทษถึงตาย และเขาถูกประหารชีวิต และท่านแขวนเขาไว้ที่ต้นไม้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดทำความผิดที่มีโทษถึงตาย เมื่อถูกประหารแขวนศพไว้บนต้นไม้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าคนใดได้กระทำความผิดอันมีโทษถึงตาย และเขาถูกประหารชีวิต และแขวนเขาไว้ที่ต้นไม้
Thai KJV 2003
ถ้าคนใดได้กระทำความผิดอันมีโทษถึงตาย และเขาถูกประหารชีวิต และแขวนเขาไว้ที่ต้นไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าผู้ใดกระทำผิดสมควรแก่ความตาย เขาก็จะรับโทษถึงตายโดยถูกแขวนไว้บนต้นไม้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ใดทำความผิดที่มีโทษถึงตาย เมื่อถูกฆ่าแขวนศพไว้บนต้นไม้
Thai Tok
ถ้า คน ใด ได้ กระทำความผิด อัน มี โทษ ถึง ตาย และ เขา ถูก ประหารชีวิต และ แขวน เขา ไว้ ที่ ต้นไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนใดได้กระทำความผิดอันมีโทษถึงตาย และเขาถูกประหารชีวิต และแขวนเขาไว้ที่ต้นไม้