Deuteronomy 22:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าผู้ใดมีภรรยา, ครั้นได้ร่วมรสกับเขา, แล้วมีใจเกลียดหญิงนั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าชายคนหนึ่งแต่งงานกับหญิงคนหนึ่ง และมีเพศสัมพันธ์กับนาง แล้วเกิดเกลียดนางขึ้นมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าชายใดได้ภรรยาและได้เข้าหานาง แล้วเกิดเกลียดชังนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากชายใดแต่งงานและหลังจากที่หลับนอนกับภรรยาแล้วไม่ชอบนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าชายคนใดได้ภรรยา และได้สมสู่อยู่กับนาง แล้วเกิดเกลียดชังนาง
Thai KJV 2003
ถ้าชายคนใดได้ภรรยา และได้สมสู่อยู่กับนาง แล้วเกิดเกลียดชังนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าชายใดได้ภรรยา มีเพศสัมพันธ์กับเธอแล้วก็เกลียดชังเธอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากชายใดแต่งงานและหลังจากที่หลับนอนกับภรรยาแล้วกลับไม่ชอบเธอ
Thai Tok
จง ลงโทษ ผู้ชาย ที่ กล่าว ร้าย เรื่อง ภรรยา ที่ ไร้ ความ ผิด ถ้า ชาย คน ใด ได้ ภรรยา และ ได้ สมสู่ อยู่ กับ นาง แล้ว เกิด เกลียด ชัง นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าชายคนใดได้ภรรยา และได้สมสู่อยู่กับนาง แล้วเกิดเกลียดชังนาง