Deuteronomy 22:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าชายใดได้พบหญิงสาว, ที่ไม่มีผู้สู่ขอ, และฉุดคร่าไป, ร่วมกับหญิงนั้น. มีผู้รู้ผู้เห็น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงสาวบริสุทธิ์ที่ยังไม่ได้หมั้นและจับนางมาข่มขืน และพวกเขาถูกจับได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงพรหมจารีที่ยังไม่ได้หมั้น และเขาจับตัวเธอไว้และนอนกับเธอ และมีผู้รู้เห็น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายใดถูกจับได้ว่าข่มขืนสาวพรหมจารีที่ยังไม่ได้หมั้นหมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงพรหมจารียังไม่มีคนหมั้น เขาจึงจับตัวเธอและได้ร่วมกับเธอ มีผู้รู้เห็น
Thai KJV 2003
ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงพรหมจารียังไม่มีคนหมั้น เขาจึงจับตัวเธอและได้ร่วมกับเธอมีผู้รู้เห็น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าชายคนหนึ่งพบพรหมจาริณีคนหนึ่งซึ่งไม่ได้หมั้นไว้กับใคร แล้วเขาจับตัวข่มขืนเธอและถูกจับได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชายใดถูกจับได้ว่าข่มขืนสาวพรหมจารีที่ยังไม่ได้หมั้นหมาย
Thai Tok
ถ้า ชาย คน หนึ่ง พบ หญิง พรหมจารี ยัง ไม่ มีค น หมั้น เขา จึง จับ ตัว เธอ และ ได้ ร่วม กับ เธอ มี ผู้ รู้เห็น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าชายคนหนึ่งพบหญิงพรหมจารียังไม่มีคนหมั้น เขาจึงจับตัวเธอและได้ร่วมกับเธอมีผู้รู้เห็น