Deuteronomy 22:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ห้าม​มิ​ให้​ผู้ชาย​ใด เอา​ภรรยา​ของ​บิดา​เป็น​ภรรยา​ของ​ตน, หรื​อ​เปิด​ผ้าห่ม​นอน​ของ​บิดา​ตน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ชาย​จะ​แต่งงาน​กับ​เมีย​เก่า​ของ​พ่อ​เขา​ไม่​ได้ เพราะ​จะ​ทำ​ให้​พ่อ​เขา​อับอาย​ขายหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ห้ามผู้ชายคนใดเอาภรรยาของบิดาของเขามาเป็นภรรยาของตน และห้ามเปิดผ้าของบิดาของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้ผู้ใดแต่งงานกับภรรยาของบิดา เขาจะต้องไม่หยามเกียรติบิดา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ห้ามมิให้ผู้ชายคนใดเอาภรรยาของ บิดามาเป็นภรรยาของตน และห้ามมิให้เปิดผ้าของนางผู้เป็นของ บิดา
Thai KJV 2003
ห้ามมิให้ผู้ชายคนใดเอาภรรยาของบิดามาเป็นภรรยาของตน และห้ามมิให้เปิดผ้าของนางผู้เป็นของบิดา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ให้​ชาย​ใด​เอา​ภรรยา​ของ​บิดา​มา​เป็น​ภรรยา​ของ​ตน หรือ​ละเมิด​สิทธิ​ของ​บิดา​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ให้​ผู้​ใด​แต่งงาน​กับ​ภรรยา​ของ​พ่อ เขา​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​ให้​เตียง​นอน ​ของ​พ่อ​อัปยศ
Thai Tok
ห้าม มิ ให้ ผู้ชาย คน ใด เอา ภรรยา ของ บิดา มา เป็น ภรรยา ของ ตน และ ห้าม มิ ให้ เปิด ผ้า ของ นาง ผู้ เป็น ของ บิดา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ห้ามมิให้ผู้ชายคนใดเอาภรรยาของบิดามาเป็นภรรยาของตน และห้ามมิให้เปิดผ้าของนางผู้เป็นของบิดา"