Deuteronomy 23:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ชาย​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​ใน​พวก​เจ้า, เป็น​มลทิน​ไป​เพราะ​เหตุการณ์​ซึ่ง​บังเกิด​แก่​ตัว​ใน​เวลา​กลางคืน, ผู้​นั้น​ต้อง​ออก​ไป​ข้างนอก​ค่าย, อย่า​ให้​อยู่​ใน​ค่าย​นั้น​เลย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​มี​บางคน​ใน​ค่าย​ฝันเปียก​ตอน​กลาง​คืน ทำ​ให้​เขา​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​ต้อง​ออก​ไป​นอกค่าย ห้าม​เข้า​มา​ใน​ค่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าคนใดในพวกท่านไม่สะอาดด้วยอุบัติเหตุที่เกิดขึ้นในเวลากลางคืน เขาต้องไปอยู่นอกค่าย ห้ามเขาเข้ามาในค่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายใดเป็นมลทินเนื่องจากการหลั่งน้ำอสุจิในเวลากลางคืนจะต้องออกไปอยู่นอกค่ายพัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าคนใดในพวกท่านไม่สะอาดด้วยเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลากลางคืน เขาต้องไปอยู่นอกค่าย อย่าให้เขาเข้ามาในค่าย
Thai KJV 2003
ถ้าคนใดในพวกท่านไม่สะอาดด้วยเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลากลางคืน เขาต้องไปอยู่นอกค่าย อย่าให้เขาเข้ามาในค่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ใคร​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​เป็น​มลทิน​จาก​มี​ฝันเปียก​ใน​ยาม​ค่ำ เขา​ต้อง​ไป​อยู่​ที่​นอก​ค่าย จะ​เข้า​มา​ใน​ค่าย​ไม่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ใด​เป็น​มลทิน​เนื่องจาก​การ​หลั่ง​น้ำ​อสุจิ​ใน​เวลา​กลางคืน​จะ​ต้อง​ออก​ไป​อยู่​นอก​ค่าย​พัก
Thai Tok
ถ้า คน ใด ใน พวก ท่าน ไม่ สะอาด ด้วย เหตุการณ์ ที่ เกิด ขึ้น ใน เวลา กลางคืน เขา ต้อง ไป อยู่ นอก ค่าย อย่า ให้ เขา เข้า มา ใน ค่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนใดในพวกท่านไม่สะอาดด้วยเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลากลางคืน เขาต้องไปอยู่นอกค่าย อย่าให้เขาเข้ามาในค่าย