Deuteronomy 23:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทาสที่หนีนายมาอยู่กับเจ้าทั้งหลายนั้นเจ้าอย่าได้ส่งให้แก่นายอีก:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทาสที่หนีนายของเขามาอยู่กับท่าน ท่านต้องไม่ส่งทาสนั้นคืนไปให้นายเก่าของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้ามีทาสหนีจากนายของเขามาอยู่กับท่าน ห้ามจับทาสนั้นไปส่งนายของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทาสคนใดหนีนายมาพึ่งท่าน อย่าจับเขาส่งคืนนาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้ามีทาสหนีจากนายของเขามาอยู่กับท่าน อย่าจับทาสนั้นไปส่งนายของเขา
Thai KJV 2003
ถ้ามีทาสหนีจากนายของเขามาอยู่กับท่าน อย่าจับทาสนั้นไปส่งนายของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้ามีทาสที่หนีนายของเขามาพึ่งท่าน ก็อย่าจับทาสส่งคืนให้นายของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทาสคนใดหนีนายมาพึ่งท่าน อย่าจับเขาส่งคืนนาย
Thai Tok
เรื่อง ทาส ที่ หนี ไป ห้าม เป็น หญิง โสเภณี กะเทย หรือ เอา ดอกเบี้ย ถ้า มี ทาส หนี จาก นาย ของ เขา มา อยู่ กับ ท่าน อย่า จับ ทาส นั้น ไป ส่ง นาย ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้ามีทาสหนีจากนายของเขามาอยู่กับท่าน อย่าจับทาสนั้นไปส่งนายของเขา