Deuteronomy 23:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สินจ้าง​แห่ง​หญิง​แพศยา, และ​ค่าจ้าง​แห่ง​สุนัข​นั้น, อย่า​นำเข้า​มา​ถวาย​ใน​โบสถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า: เพราะ​ทั้ง​สอง​สิ่ง​นี้​เป็น​ของ​น่าเกลียด​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่าน​ต้อง​ไม่​เอา​ค่า​ตัว​ของ​โสเภณี​หญิง​หรือ​โสเภณี​ชาย มา​แก้บน​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ขยะแขยง​ทั้ง​โสเภณี​หญิง​และ​ชาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามนำค่าจ้างของเทวทาสีหรือค่าจ้างจากสุนัข มาในพระนิเวศของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพื่อการแก้บนใดๆ เพราะทั้งสองสิ่งนี้เป็นสิ่งพึงรังเกียจแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่านำรายได้จากหญิงโสเภณีหรือชายโสเภณี มาแก้บนในพระนิเวศของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพราะทั้งสองเป็นที่รังเกียจสำหรับพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านอย่านำค่าจ้างของเทวทาสี หรือค่าจ้างจากหมา มาใน โบสถ์ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เป็นเงินแก้บนอย่างหนึ่งอย่างใด เพราะสิ่งทั้งสองนี้ เป็นสิ่งพึงรังเกียจแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน
Thai KJV 2003
ท่านอย่านำค่าจ้างของหญิงโสเภณี หรือค่าซื้อขายสุนัข มาในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านเพื่อกระทำตามคำสัตย์ปฏิญาณใดๆ เพราะของทั้งสองอย่างนี้เป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​นำ​ค่าแรง​ของ​หญิง​แพศยา​หรือ​ค่าแรง​ของ​สุนัข ​เข้า​มา​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เพื่อ​ชด​ใช้​คำ​สัญญา เพราะ​ทั้ง​สอง​สิ่ง​นี้​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​นำ​รายได้​จาก​หญิง​โสเภณี​หรือ​ชาย​โสเภณี ​มา​แก้​บน​ใน​นิเวศ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​ทั้ง​สอง​เป็น​ที่​รังเกียจ​สำหรับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน
Thai Tok
ท่าน อย่า นำ ค่า จ้าง ของ หญิง โสเภณี หรือ ค่า ซื้อขาย สุนัข มา ใน พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน เพื่อ กระทำ ตาม คำ สัตย์ ปฏิญาณ ใดๆ เพราะ ของ ทั้ง สอง อย่าง นี้ เป็น สิ่ง ที่ น่า สะอิดสะเอียน ต่อ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านอย่านำค่าจ้างของหญิงโสเภณี หรือค่าซื้อขายสุนัข มาในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านเพื่อกระทำตามคำสัตย์ปฏิญาณใดๆ เพราะของทั้งสองอย่างนี้เป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน