Deuteronomy 23:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ได้​เกลียดชัง​พวก​อะ​โดม; เพราะ​เขา​เป็น​พี่น้อง​กับ​เจ้า: อย่า​ได้​เกลียดชัง​ชาว​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต: เพราะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​เป็น​แขก​บ้าน​อยู่​ใน​เมือง​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​เกลียด​ชาว​เอโดม เพราะ​เขา​คือ​พี่น้อง​ของ​ท่าน อย่า​เกลียด​ชาว​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​เคย​เป็น​ชาว​ต่างชาติ​ใน​ประเทศ​ของ​เขา​มา​ก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ท่านอย่าเกลียดคนเอโดม เพราะเขาเป็นพี่น้องของท่าน ท่านอย่าเกลียดคนอียิปต์ เพราะท่านเคยเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่ารังเกียจคนเอโดมเพราะเขาเป็นพี่น้องของท่าน และอย่ารังเกียจคนอียิปต์เพราะท่านเคยเป็นคนต่างด้าวในประเทศของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ท่านทั้งหลายอย่าเกลียดคนเอโดม เพราะเขาเป็นพี่น้องของท่าน ท่านอย่าเกลียดคนอียิปต์ เพราะท่านทั้งหลายเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินของเขานั้น
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายอย่าเกลียดคนเอโดม เพราะเขาเป็นพี่น้องของท่าน ท่านอย่าเกลียดคนอียิปต์ เพราะท่านทั้งหลายเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินของเขานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​รังเกียจ​ชาว​เอโดม เพราะ​เขา​เป็น​พี่​น้อง​ของ​ท่าน อย่า​รังเกียจ​ชาว​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​เคย​เป็น​คน​ต่าง​ด้าว​ใน​แผ่นดิน​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​รังเกียจ​คน​เอโดม​เพราะ​เขา​เป็น​พี่น้อง​ของ​ท่าน และ​อย่า​รังเกียจ​คน​อียิปต์​เพราะ​ท่าน​เคย​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ​ใน​ประเทศ​ของ​เขา
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย อย่า เกลียด คน เอ โดม เพราะ เขา เป็น พี่น้อง ของ ท่าน ท่าน อย่า เกลียด คน อียิปต์ เพราะ ท่าน ทั้งหลาย เป็น คน ต่างด้าว อยู่ ใน แผ่นดิน ของ เขา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายอย่าเกลียดคนเอโดม เพราะเขาเป็นพี่น้องของท่าน ท่านอย่าเกลียดคนอียิปต์ เพราะท่านทั้งหลายเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินของเขานั้น