Deuteronomy 25:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในพวกยิศราเอลคนนั้นจะมีชื่อเรียกว่า, วงศ์วานคนที่มีรองเท้าแก้ออกเสีย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วคนนั้นจะถูกตั้งฉายาในอิสราเอลว่า ‘ครอบครัวของคนที่ถูกดึงรองเท้าออก’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในอิสราเอลชื่อของเขาจะถูกเรียกว่าครอบครัวที่ถูกถอดรองเท้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นคนอิสราเอลจะเรียกเชื้อสายของชายผู้นั้นว่า ‘ครอบครัวของคนที่ถูกดึงรองเท้าออก’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในอิสราเอลเขาจะเรียกชื่อครอบครัวนี้ว่าครอบครัวที่รองเท้าถูกดึงออก
Thai KJV 2003
ในอิสราเอลเขาจะเรียกชื่อครอบครัวนี้ว่า ‘วงศ์วานที่รองเท้าถูกดึงออก’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และครอบครัวเขาจะได้ชื่อว่า ครอบครัวของคนที่ถูกถอดรองเท้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในอิสราเอลจะรู้จักตระกูลของชายผู้นั้นว่าเป็นครอบครัวของคนที่ถูกถอดรองเท้าออก”
Thai Tok
ใน อิส รา เอลเขา จะ เรียก ชื่อ ครอบครัว นี้ ว่า ` วงศ์วาน ที่ รองเท้า ถูก ดึง ออก '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในอิสราเอลเขาจะเรียกชื่อครอบครัวนี้ว่า `วงศ์วานที่รองเท้าถูกดึงออก'