Deuteronomy 25:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​นั้น​ไม่​ชอบใจ​รับ​ภรรยา​ของ​พี่น้อง, ก็​ให้​ภรรยา​ของ​พี่น้อง​นั้น​ขึ้น​ไป​หา​พวก​ผู้​เฒ่า​ผู้แก่​ที่​ประตูเมือง, และ​กล่าว​ว่า, พี่น้อง​สามี​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไม่​ยอม​ให้​สืบ​ชื่อ​ของ​พี่น้อง​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล, เขา​ไม่​ยอมรับ​ธุระ​ของ​สามี​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​ชาย​คน​นั้น​ไม่​ยอม​แต่งงาน​กับ​เมีย​ของ​พี่ชาย​ที่​ตาย เมีย​ของ​คน​ที่​ตาย​ต้อง​ไปหา​พวกผู้นำ​ที่​ประตู​เมือง​และ​พูด​ว่า ‘น้อง​ของ​สามี​ฉัน​ไม่​ยอม​ช่วย​ให้​ชื่อ​ของ​พี่​เขา​คง​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​ต่อ​ไป เขา​ไม่​ยอม​ทำ​หน้าที่​ของ​น้อง​สามี​กับ​ฉัน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าชายคนนั้นไม่ประสงค์จะรับภรรยาของพี่น้องของเขา ก็ให้ภรรยาของพี่น้องของเขาไปหาพวกผู้ใหญ่ที่ประตูเมือง และกล่าวว่า ‘พี่น้องของสามีดิฉันไม่ยอมสืบชื่อของพี่น้องของเขาในอิสราเอล เขาไม่ยอมรับหน้าที่พี่น้องของสามีของดิฉัน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากพี่น้องของผู้ตายไม่ยอมแต่งงานกับหญิงม่ายผู้นั้น นางจะไปหาบรรดาผู้อาวุโสที่ประตูเมืองและกล่าวว่า “พี่น้องสามีของดิฉันไม่ยอมสืบชื่อของผู้ตายในอิสราเอล เขาไม่ยอมทำหน้าที่พี่น้องสามีต่อดิฉัน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าชายคนนั้นไม่ประสงค์จะรับภรรยาของพี่น้องของเขา ก็ให้ภรรยาของพี่น้องของเขาไปหาพวกผู้ใหญ่ที่ประตูเมือง และกล่าวว่า ‘พี่น้องของสามีดิฉันไม่ยอมสืบชื่อของ พี่น้องของเขาในอิสราเอล เขาไม่ยอมรับหน้าที่ของสามีของดิฉัน’
Thai KJV 2003
ถ้าชายคนนั้นไม่ประสงค์จะรับภรรยาของพี่น้องของเขา ก็ให้ภรรยาของพี่น้องของเขาไปหาพวกผู้ใหญ่ที่ประตูเมืองและกล่าวว่า ‘พี่น้องของสามีดิฉันไม่ยอมสืบชื่อของพี่น้องของเขาในอิสราเอล เขาไม่ยอมรับหน้าที่ของสามีของดิฉัน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ชาย​คน​นั้น​ไม่​ปรารถนา​จะ​รับ​ภรรยา​ของ​พี่​ชาย​ของ​ตน​ไว้​เป็น​ภรรยา นาง​จะ​ต้อง​ไป​หา​บรรดา​หัว​หน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ที่​ประตู​เมือง และ​พูด​ว่า ‘น้อง​ชาย​ของ​สามี​ไม่​ยอม​สืบ​ชื่อ​ให้​พี่​ชาย​ของ​เขา​ใน​อิสราเอล เขา​ไม่​ปฏิบัติ​หน้าที่​ของ​สามี​แทน​พี่​ชาย​ให้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​พี่น้อง​นั้น​ไม่​ยอม​แต่งงาน​กับ​ภรรยา​ของ​ผู้​ตาย เธอ​จะ​ไป​หา​บรรดา​ผู้​อาวุโส​ที่​ประตู​เมือง​และ​กล่าว​ว่า “พี่น้อง​สามี​ของ​ดิฉัน​ไม่​ยอม​สืบ​ชื่อ​ของ​พี่น้อง​ที่​ตาย​ไป​ใน​อิสราเอล เขา​ไม่​ยอม​ทำ​หน้าที่​พี่​เขย​น้อง​เขย​ให้​กับ​ดิฉัน”
Thai Tok
ถ้า ชาย คน นั้น ไม่ ประสงค์ จะ รับ ภรรยา ของ พี่น้อง ของ เขา ก็ ให้ ภรรยา ของ พี่น้อง ของ เขา ไป หา พวก ผู้ใหญ่ ที่ ประตู เมือง และ กล่าว ว่า ` พี่น้อง ของ สามี ดิฉัน ไม่ ยอม สืบ ชื่อ ของ พี่น้อง ของ เขา ใน อิส ราเอล เขา ไม่ ยอม รับหน้า ที่ ของ สามี ของ ดิฉัน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าชายคนนั้นไม่ประสงค์จะรับภรรยาของพี่น้องของเขา ก็ให้ภรรยาของพี่น้องของเขาไปหาพวกผู้ใหญ่ที่ประตูเมืองและกล่าวว่า `พี่น้องของสามีดิฉันไม่ยอมสืบชื่อของพี่น้องของเขาในอิสราเอล เขาไม่ยอมรับหน้าที่ของสามีของดิฉัน'