Deuteronomy 26:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ไม่​ได้​รับประทาน​แต่​ของ​เหล่านั้น. ใน​ความ​ทุกข์​โศก​ของ​ข้าพ​เจ้า, ไม่​ได้​ใช้​ใน​การ​อัน​เป็น​มลทิน, และ​ไม่​ได้​ใช้​ใน​การ​สำหรับ​ผู้​ที่​ตาย: แต่​ข้าพ​เจ้า​ได้​เชื่อฟัง​ถ้อยคำ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ของ​ข้าพ​เจ้า; และ​ได้​ประพฤติ​ดาม​บรรดา​การ​ซึ่ง​พระองค์​ได้​ทรง​สั่ง​ข้าพ​เจ้า​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กิน​ส่วน​ที่​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​นี้ ตอน​ที่​ข้าพเจ้า​เศร้า​โศก​เสียใจ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​แยก​ส่วนใด​ส่วนหนึ่ง​ของ​มัน​ออก​มา ตอน​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​บริสุทธิ์ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เอา​ส่วนใด​ส่วนหนึ่ง​ของ​มัน​มา​ไหว้​คน​ตาย ข้าพเจ้า​เชื่อ​ฟัง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​พระองค์​สั่ง​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ไม่ได้รับประทานทศางค์เมื่อไว้ทุกข์ ข้าพระองค์ไม่ได้ยกส่วนใดออกไปเมื่อข้าพระองค์เป็นมลทิน และไม่ได้อุทิศส่วนใดเพื่อผู้ตาย ข้าพระองค์ได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ทำตามทุกสิ่งที่พระองค์ทรงบัญชาไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ไม่ได้รับประทานส่วนศักดิ์สิทธิ์ขณะไว้ทุกข์ หรือยกส่วนใดออกไปขณะที่เป็นมลทิน หรืออุทิศส่วนใดแก่ผู้ตาย ข้าพระองค์เชื่อฟังพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์และทำทุกสิ่งตามพระบัญชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์มิได้รับประทานทศางค์ เมื่อข้าพระองค์ไว้ทุกข์ หรือยกส่วนใดออกไปเมื่อข้าพระองค์เป็นมลทิน หรืออุทิศส่วนใดเพื่อผู้ตาย ข้าพระองค์ได้เชื่อฟังพระสุรเสียง ของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้กระทำตามทุกสิ่ง ที่พระองค์ทรงบัญชาไว้
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์มิได้รับประทานสิบชักหนึ่งเมื่อข้าพระองค์ไว้ทุกข์หรือยกส่วนใดออกไปเมื่อข้าพระองค์เป็นมลทิน หรืออุทิศส่วนใดเพื่อผู้ตาย แต่ข้าพระองค์ได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้กระทำตามทุกสิ่งที่พระองค์ทรงบัญชาไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​รับประทาน​สิ่ง​ใด​จาก​หนึ่ง​ใน​สิบ​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​ช่วง​ที่​ร้อง​คร่ำครวญ และ​ไม่​ได้​หยิบ​ยก​สิ่ง​ใด​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มี​มลทิน หรือ​มอบ​เป็น​ของ​ถวาย​แก่​คน​ตาย ข้าพเจ้า​เชื่อฟัง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​ที่​พระ​องค์​ได้​บัญชา​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กิน​ส่วน​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ขณะ​ไว้ทุกข์ หรือ​ยก​ส่วน​ใด​ออก​ไป​ขณะ​ที่​เป็น​มลทิน หรือ​อุทิศ​ส่วน​ใด​แก่​ผู้​ตาย ข้าพเจ้า​เชื่อฟัง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​และ​ทำ​ทุก​สิ่ง​ตาม​คำ​สั่ง
Thai Tok
ข้าพระ องค์ มิได้ รับประทาน สิบ ชัก หนึ่ง เมื่อ ข้าพระ องค์ ไว้ทุกข์ หรือ ยก ส่วน ใด ออก ไป เมื่อ ข้าพระ องค์ เป็น มลทิน หรือ อุทิศ ส่วน ใด เพื่อ ผู้ ตาย แต่ ข้าพระ องค์ ได้ เชื่อฟัง พระ สุรเสียง ของ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ได้ กระทำ ตาม ทุก สิ่ง ที่ พระองค์ ทรง บัญชา ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์มิได้รับประทานสิบชักหนึ่งเมื่อข้าพระองค์ไว้ทุกข์หรือยกส่วนใดออกไปเมื่อข้าพระองค์เป็นมลทิน หรืออุทิศส่วนใดเพื่อผู้ตาย แต่ข้าพระองค์ได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้กระทำตามทุกสิ่งที่พระองค์ทรงบัญชาไว้