Deuteronomy 26:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอทรงทอดพระเนตรลงมาจากสวรรค์, ที่บริสุทธิ์ของพระองค์, และทรงอวยพรแก่พวกยิศราเอลไพร่พลของพระองค์, และแก่แผ่นดินซึ่งพระองค์ได้ประทานใหข้าพเจ้าทั้งหลาย, ซึ่งอุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้ง, ตามคำซึ่งพระองค์ได้ทรงปฏิญาณไว้กับปู่ย่าตายายของข้าพเจ้าทั้งหลายนั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ได้โปรดมองลงมาจากบ้านอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ จากบนสวรรค์ และอวยพรชาวอิสราเอลคนของพระองค์ และแผ่นดินที่พระองค์ยกให้กับพวกเรา ตามที่พระองค์ได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของเรา เป็นแผ่นดินที่อุดมสมบูรณ์’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระองค์ทอดพระเนตรจากสถานประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ คือจากสวรรค์ และขอทรงอวยพรแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์ และแก่ที่ดินซึ่งพระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของพวกข้าพระองค์ เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอโปรดทอดพระเนตรลงมาจากสวรรค์ที่ประทับอันบริสุทธิ์ และทรงอวยพรอิสราเอลประชากรของพระองค์ และอวยพรดินแดนซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย อันเป็นดินแดนที่อุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้งตามที่ทรงสัญญาด้วยคำปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของข้าพระองค์ทั้งหลาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระองค์ทอดพระเนตรจากสถานประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ คือจากสวรรค์ และขอทรงอำนวยพระพรแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์ และแก่ที่ดิน ซึ่งพระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของข้าพระองค์ เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์’
Thai KJV 2003
ขอพระองค์ทอดพระเนตรจากสถานประทับบริสุทธิ์ของพระองค์คือจากสวรรค์ และขอทรงอำนวยพระพรแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์ และแก่ที่ดินซึ่งพระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของข้าพระองค์ เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรดมองลงมาจากที่พำนักของพระองค์ จากสวรรค์ และอวยพรชนชาติของพระองค์ คืออิสราเอล อีกทั้งพื้นดินซึ่งพระองค์มอบให้แก่พวกเรา ตามที่พระองค์ได้ปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของเรา ดินแดนอันอุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้ง’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอมองลงมาจากสวรรค์ที่พำนักอันบริสุทธิ์ และอวยพรอิสราเอลประชาชนของพระองค์ และอวยพรดินแดนซึ่งพระองค์ได้มอบให้พวกเรา อันเป็นดินแดนที่อุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้งตามที่พระองค์สัญญาด้วยคำปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของพวกเรา”
Thai Tok
ขอ พระองค์ ทอดพระเนตร จาก สถาน ประทับ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ คือ จาก สวรรค์ และ ขอ ทรง อำนวย พระ พร แก่ อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ พระองค์ และ แก่ ที่ดิน ซึ่ง พระองค์ ประทาน แก่ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ดัง ที่ พระองค์ ทรง ปฏิญาณ ไว้ กับ บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ เป็น แผ่นดิน ที่ มี น้ำนม และ น้ำผึ้ง ไหล บริบูรณ์ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอพระองค์ทอดพระเนตรจากสถานประทับบริสุทธิ์ของพระองค์คือจากสวรรค์ และขอทรงอำนวยพระพรแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์ และแก่ที่ดินซึ่งพระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของข้าพระองค์ เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์'