Deuteronomy 26:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จง​ไป​หา​ท่าน​ผู้​เป็น​ปุโรหิต​ใน​เวลา​นั้น, และ​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, วันนี้​ข้าพ​เจ้า​ยอมรับ​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​แผ่น​ดิน​ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​สัญญา​กับ​ปู่ย่าตายาย​ของ​เรา​ว่า​จะ​ประทาน​ให้​เรา​นั้น​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ไปหา​นักบวช​ที่​รับใช้​อยู่​ใน​วันนั้น และ​พูด​กับ​เขา​ว่า ‘วันนี้​ผม​จะ​มา​แจ้ง​ให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​รู้​ว่า ผม​ได้​มา​ถึง​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ว่า​จะ​ยก​ให้​กับ​เรา​แล้ว’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจงไปหาปุโรหิตผู้ประจำการอยู่ในเวลานั้น และกล่าวแก่เขาว่า ‘ข้าพเจ้ายอมรับในวันนี้ต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านว่า ข้าพเจ้าได้เข้ามาในแผ่นดินซึ่งพระยาห์เวห์ทรงปฏิญาณแก่บรรพบุรุษของเราว่าจะประทานแก่เราทั้งหลาย’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และกล่าวแก่ปุโรหิตซึ่งประจำการในขณะนั้นว่า “ข้าพเจ้าขอประกาศในวันนี้ต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านว่า ข้าพเจ้าได้มายังดินแดนที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปฏิญาณไว้กับบรรพบุรุษของเราว่าจะประทานแก่เรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจงไปหาปุโรหิตผู้ประจำเวรอยู่ในเวลานั้น และกล่าวแก่เขาว่า ‘ข้าพเจ้ายอมรับในวันนี้แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า ข้าพเจ้าได้เข้ามาในแผ่นดินซึ่งพระเจ้าทรงปฏิญาณแก่ บรรพบุรุษว่าจะประทานแก่เราทั้งหลาย’
Thai KJV 2003
ท่านจงไปหาปุโรหิตผู้ประจำเวรอยู่ในเวลานั้น และกล่าวแก่เขาว่า ‘ข้าพเจ้ายอมรับในวันนี้แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า ข้าพเจ้าได้เข้ามาในแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณแก่บรรพบุรุษว่าจะประทานแก่เราทั้งหลาย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​จง​ไป​หา​ปุโรหิต​ที่​ประจำ​การ​ใน​เวลา​นั้น บอก​เขา​ดังนี้ ‘ข้าพเจ้า​ขอ​ประกาศ​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​วัน​นี้​ว่า​ข้าพเจ้า​ได้​เข้า​มา​ใน​แผ่นดิน​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​ว่า​จะ​มอบ​ให้​แก่​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​กล่าว​แก่​ปุโรหิต​ซึ่ง​ประจำการ​ใน​ขณะ​นั้น​ว่า “ข้าพเจ้า​ขอ​ประกาศ​ใน​วัน​นี้​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ว่า ข้าพเจ้า​ได้​มายัง​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ว่า​จะ​มอบ​ให้​เรา”
Thai Tok
ท่าน จง ไป หา ปุโรหิต ผู้ ประจำ เวร อยู่ ใน เวลา นั้น และ กล่าว แก่ เขา ว่า ` ข้าพเจ้า ยอม รับ ใน วัน นี้ แด่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ว่า ข้าพเจ้า ได้ เข้า มา ใน แผ่นดิน ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์ทรง ปฏิญาณ แก่ บรรพบุรุษ ว่า จะ ประทาน แก่ เรา ทั้งหลาย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจงไปหาปุโรหิตผู้ประจำเวรอยู่ในเวลานั้น และกล่าวแก่เขาว่า `ข้าพเจ้ายอมรับในวันนี้แด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า ข้าพเจ้าได้เข้ามาในแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปฏิญาณแก่บรรพบุรุษว่าจะประทานแก่เราทั้งหลาย'