Deuteronomy 26:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​จะ​กล่าว​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ว่า, บิดา​ของ​ข้าพ​เจ้า​เป็น​ชาว​ซุเรีย​ผู้​เกือบ​ถึง​ความ​พินาศ; แล้ว​ได้​ลง​ไป​ยัง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, เป็น​พวก​น้อย​อาศัย​อยู่​ที่นั่น, แล้ว​ได้​เจริญ​เป็น​พวก​ใหญ่​มี​คน​มากมาย​มี​กำลัง​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ท่าน​จะ​พูด​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ว่า ‘บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ชาว​อารัม ที่​เร่ร่อน และ​เขา​ได้​ลง​ไป​ถึง​อียิปต์​และ​อยู่​ที่​นั่น​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ​กับ​คน​ใน​ครอบครัว​อีก​ไม่กี่คน แต่​ที่นั่น​เขา​ได้​กลาย​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่ มี​อำนาจ​และ​มี​จำนวน​มหาศาล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“และท่านจงทูลตอบเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านว่า ‘บิดาของข้าพระองค์เป็นชาวอารัมผู้เร่ร่อนไป ท่านลงไปอียิปต์และอาศัยอยู่ที่นั่นมีจำนวนน้อย ณ ที่นั่นท่านได้กลายเป็นประชาชาติหนึ่งซึ่งใหญ่โตเข้มแข็งและมีจำนวนมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นท่านจะประกาศต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านว่า “บรรพบุรุษของข้าพระองค์คือชาวอารัมผู้ระเหเร่ร่อน และเขาได้ไปอาศัยอยู่ที่อียิปต์พร้อมกับคนเพียงหยิบมือเดียว แต่เมื่ออยู่ที่นั่นก็กลายเป็นชาติใหญ่ มีอำนาจ และมีคนมาก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“และท่านจงตอบสนองต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า ‘บิดาของข้าพระองค์เป็นชาวอารัมผู้หลงทางท่องเที่ยวไป ท่านลงไปในอียิปต์และอาศัยอยู่ที่นั่นมีแต่จำนวนน้อย ที่นั่นท่านก็กลายเป็นประชาชาติหนึ่งใหญ่โตแข็งแรง และมีพลเมืองมาก
Thai KJV 2003
และท่านจงตอบสนองต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า ‘บิดาของข้าพระองค์เป็นชาวซีเรียที่กำลังพินาศอยู่ ท่านลงไปในอียิปต์และอาศัยอยู่ที่นั่นมีแต่จำนวนน้อย ที่นั่นท่านก็กลายเป็นประชาชาติหนึ่งใหญ่โตแข็งแรงและมีพลเมืองมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​กล่าว​ตอบ ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ว่า ‘บิดา​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ชาว​อารัม ​ที่​พเนจร​ลง​ไป​ยัง​ประเทศ​อียิปต์​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​อย่าง​คน​ต่าง​ด้าว มี​จำนวน​คน​ไม่​มาก​นัก แต่​ท่าน​ก็​ได้​มา​เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ เข้มแข็ง และ​มี​จำนวน​คน​มาก​หลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​ท่าน​จะ​ประกาศ​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ว่า “บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า​คือ​ชาว​อารัม​ผู้​ร่อนเร่​พเนจร และ​เขา​ลง​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​อียิปต์​พร้อม​กับ​คน​เพียง​หยิบมือ​เดียว แต่​เมื่อ​อยู่​ที่​นั่น​ก็​กลาย​เป็น​ชนชาติ​ใหญ่ มี​อำนาจ และ​มี​คน​มาก
Thai Tok
และ ท่าน จง ตอบ สนอง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ว่า ` บิดา ของ ข้าพระ องค์ เป็น ชาว ซีเรียที่กำลัง พินาศ อยู่ ท่าน ลง ไป ใน อี ยิปต์และ อาศัย อยู่ ที่ นั่น มี แต่ จำนวน น้อย ที่ นั่น ท่าน ก็ กลาย เป็น ประชาชาติ หนึ่ง ใหญ่ โต แข็งแรง และ มี พลเมือง มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านจงตอบสนองต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านว่า `บิดาของข้าพระองค์เป็นชาวซีเรียที่กำลังพินาศอยู่ ท่านลงไปในอียิปต์และอาศัยอยู่ที่นั่นมีแต่จำนวนน้อย ที่นั่นท่านก็กลายเป็นประชาชาติหนึ่งใหญ่โตแข็งแรงและมีพลเมืองมาก