Deuteronomy 26:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​ได้​ย่ำยี​พวกเรา​ให้​ได้​ความ​ทุกข์​ลำบาก​ให้​ทำ​การ​หนัก​เป็น​ทาส:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อียิปต์​โหดร้าย​กับ​พวกเรา และ​ทำ​ให้​พวกเรา​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน พวกเขา​บังคับ​ให้​พวกเรา​ทำ​งาน​อย่าง​หนัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และชาวอียิปต์ทำความทุกข์ยากแก่เรา และข่มใจเรา และบังคับให้เราทำงานหนัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ชาวอียิปต์ปฏิบัติต่อเราอย่างไม่เป็นธรรม เคี่ยวเข็ญให้เราตรากตรำทำงานหนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และชาวอียิปต์ทำแก่เราอย่างเลวทราม และข่มใจเรา และทำทารุณแก่เรา
Thai KJV 2003
และชาวอียิปต์ทำแก่เราอย่างเลวทราม และข่มใจเรา และทำให้เราทำงานหนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อียิปต์​ทารุณ​และ​กดขี่​ข่มเหง​พวก​เรา​และ​บังคับ​ให้​ทำงาน​ดั่ง​ทาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ชาว​อียิปต์​ปฏิบัติ​ต่อ​เรา​อย่าง​ไม่​เป็นธรรม เคี่ยวเข็ญ​ให้​เรา​ตรากตรำ​ทำงาน​หนัก
Thai Tok
และ ชาว อี ยิปต์ทำ แก่ เรา อย่าง เลว ทราม และ ข่ม ใจ เรา และ ทำให้ เรา ทำ งาน หนัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และชาวอียิปต์ทำแก่เราอย่างเลวทราม และข่มใจเรา และทำให้เราทำงานหนัก