Deuteronomy 28:63 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาได้มีความยินดีในเจ้า, จะทรงกระทำดีแก่เจ้า, และจะทรงโปรดให้ เจ้ามีผู้คนมากทวีขึ้นนั้นฉันใด พระยะโฮวาจะทรงยินดีในการที่จะทำลายเจ้าทั้งหลายให้สาปศูนย์ไปฉันนั้น, และเจ้าทั้งหลายจะต้องกำจัดออกเสียจากแผ่นดินซึ่งจะไปปกครองนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็เหมือนกับที่พระยาห์เวห์เคยตั้งใจจะทำให้พวกท่านมีความสุขและมีจำนวนมากขึ้นอย่างมหาศาลอย่างไร พระยาห์เวห์ก็จะตั้งใจที่จะทำให้ท่านล่มจมและทำลายพวกท่านอย่างนั้น พวกท่านจะถูกถอนรากถอนโคนจากแผ่นดินที่ท่านกำลังจะเข้าไปเป็นเจ้าของ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ซึ่งพระยาห์เวห์พอพระทัยที่จะทรงทำดีต่อท่าน และทรงอวยพรให้ท่านทวีมากขึ้นนั้น พระองค์ก็จะพอพระทัยที่จะทรงทำให้ท่านพินาศและทรงทำลายท่านเสียเช่นเดียวกัน ท่านจะต้องถูกถอนออกไปเสียจากแผ่นดินซึ่งท่านกำลังจะเข้ายึดครองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เช่นเดียวกับที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัยจะให้ท่านเจริญและทวีจำนวนขึ้น พระองค์ก็จะพอพระทัยในการทำลายล้างท่าน ท่านจะถูกขุดรากถอนโคนจากแผ่นดินที่ท่านจะเข้าไปยึดครอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ซึ่งพระเจ้าพอพระทัยที่จะทรงกระทำดีต่อท่าน และอำนวยพระพรให้ท่านทวีมากขึ้นนั้น พระองค์ก็จะทรงพอพระทัยที่จะทรงทำ ให้ท่านพินาศและทำลายท่านเสียเช่นเดียวกัน ท่านจะต้องถูกเด็ดทิ้งไปเสียจากแผ่นดินซึ่ง ท่านกำลังจะเข้าไปยึดครองนั้น
Thai KJV 2003
และต่อมาซึ่งพระเยโฮวาห์พอพระทัยที่จะทรงกระทำดีต่อท่านและอำนวยพระพรให้ท่านทวีมากขึ้นนั้น พระเยโฮวาห์ก็จะทรงพอพระทัยที่จะทรงทำให้ท่านพินาศและทำลายท่านเสียเช่นเดียวกัน ท่านจะต้องถูกเด็ดทิ้งไปเสียจากแผ่นดินซึ่งท่านกำลังจะเข้าไปยึดครองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ยินดีที่ทำให้พวกท่านเจริญและทวีจำนวนมากขึ้น ดังนั้น พระผู้เป็นเจ้า ยินดีที่จะทำให้พวกท่านพินาศลงและกำจัดท่านเสียด้วย และท่านจะถูกถอดถอนไปเสียจากแผ่นดินที่พวกท่านกำลังจะเข้าไปยึดครอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เช่นเดียวกับที่พระยาห์เวห์พอใจจะให้ท่านเจริญและทวีจำนวนขึ้น พระองค์ก็จะพอใจในการทำลายล้างท่าน ท่านจะถูกขุดรากถอนโคนจากแผ่นดินที่ท่านจะเข้าไปยึดครอง
Thai Tok
คำ พยากรณ์ ถึง การก ระ จัด กระจาย ไป ทั่ว โลก และ ต่อ มา ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์พอ พระทัย ที่ จะ ทรง กระทำ ดี ต่อ ท่าน และ อำนวย พระ พร ให้ท่า นท วี มาก ขึ้น นั้น พระ เยโฮ วาห์ก็ จะ ทรง พอ พระทัย ที่ จะ ทรง ทำให้ ท่าน พินาศ และ ทำลาย ท่าน เสีย เช่น เดียวกัน ท่าน จะ ต้อง ถูก เด็ด ทิ้ง ไป เสีย จาก แผ่นดิน ซึ่ง ท่าน กำลัง จะ เข้าไป ยึดครอง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมาซึ่งพระเยโฮวาห์พอพระทัยที่จะทรงกระทำดีต่อท่านและอำนวยพระพรให้ท่านทวีมากขึ้นนั้น พระเยโฮวาห์ก็จะทรงพอพระทัยที่จะทรงทำให้ท่านพินาศและทำลายท่านเสียเช่นเดียวกัน ท่านจะต้องถูกเด็ดทิ้งไปเสียจากแผ่นดินซึ่งท่านกำลังจะเข้าไปยึดครองนั้น