Deuteronomy 29:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ไม่​ทรง​งด​โทษ​เขา​ไว้, แต่​ความ​พิ​โรธ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​และ​ความ​หวงแหน​ของ​พระองค์​จะ​ทรง​เผา​คน​นั้น, ความ​แช่ง​ทั้งปวง​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​นี้​จะ​ตก​อยู่​บน​ผู้​นั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​ลบ​ชื่อ​ผู้​นั้น​ออก​เสีย​จาก​ใต้​ฟ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​จะ​ไม่​ยอม​ยกโทษ​ให้​เขา เพราะ​ความ​โกรธ​และ​ความ​หึงหวง​ของ​พระองค์​ที่​ลุก​โชติโชน​ต่อ​คนๆ​นั้น คำ​สาปแช่ง​ที่​อยู่​ใน​ข้อตกลงนี้​ทั้งหมด ที่​เขียน​อยู่​ใน​หนังสือ​เล่มนี้​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​คนๆ​นั้น พระยาห์เวห์​จะ​ลบ​ชื่อ​ของ​เขา​ออก​ไป​จาก​ใต้​ฟ้านี้ พระยาห์เวห์​จะ​คัด​ตัว​คนนั้น​ออก​มา​จาก​เผ่า​พันธุ์​ของ​อิสราเอล​เพื่อ​เอา​มา​ลงโทษ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จะไม่ทรงให้อภัยแก่คนนั้น แต่พระพิโรธของพระยาห์เวห์และความหวงแหนของพระองค์จะทรงพลุ่งขึ้นต่อชายคนนั้น และคำสาปแช่งซึ่งเขียนไว้ในหนังสือแห่งธรรมบัญญัตินี้จะตกเหนือเขา และพระยาห์เวห์จะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงอภัยโทษเขา พระพิโรธและความหึงหวงของพระองค์จะเผาผลาญผู้นั้น คำสาปแช่งทั้งปวงที่บันทึกไว้ในหนังสือเล่มนี้จะตกอยู่แก่ผู้นั้น และองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงลบชื่อเขาออกจากใต้ฟ้าสวรรค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจะมิได้ทรงให้อภัยแก่คนนั้น แต่พระพิโรธของพระเจ้าและความหวงแหนของพระองค์จะพลุ่งขึ้นต่อชายคนนั้น และคำสาปแช่งซึ่งเขียนไว้ในหนังสือเล่มนี้จะตกอยู่เหนือเขา และพระเจ้าจะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้า
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จะมิได้ทรงให้อภัยแก่คนนั้น แต่พระพิโรธของพระเยโฮวาห์และความหวงแหนของพระองค์จะพลุ่งขึ้นต่อชายคนนั้น และคำสาปแช่งทั้งสิ้นซึ่งเขียนไว้ในหนังสือม้วนนี้จะตกอยู่เหนือเขา และพระเยโฮวาห์จะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ไม่​ยกโทษ​ให้​เขา แต่​ความ​โกรธ​และ​ความ​หวงแหน​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​พลุ่ง​พล่าน​ใส่​ผู้​นั้น และ​คำ​สาป​แช่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้​ก็​จะ​ถาโถม​ใส่​เขา และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ลบ​ชื่อ​ของ​เขา​ไป​เสีย​จาก​ใต้​ฟ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​ไม่​มี​วัน​ที่​พระยาห์เวห์​ยินดี​ยกโทษ​ให้​เขา ความ​โกรธเกรี้ยว​และ​ความ​หวงแหน​ของ​พระองค์​จะ​เผาผลาญ​พวก​เขา คำ​สาป​แช่ง​ทั้งปวง​ที่​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​นี้​จะ​ตก​อยู่​แก่​เขา และ​พระยาห์เวห์​จะ​ลบ​ชื่อ​เขา​ออก​จาก​ใต้​ฟ้า​สวรรค์
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จะ มิได้ ทรง ให้อภัย แก่ คน นั้น แต่ พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮ วาห์และ ความ หวงแหน ของ พระองค์ จะ พลุ่ง ขึ้น ต่อ ชาย คน นั้น และ คำ สาป แช่ง ทั้งสิ้น ซึ่ง เขียน ไว้ ใน หนังสือ ม้วน นี้ จะ ตก อยู่ เหนือ เขา และ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ลบ ชื่อ ของ เขา เสีย จาก ใต้ ฟ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จะมิได้ทรงให้อภัยแก่คนนั้น แต่พระพิโรธของพระเยโฮวาห์และความหวงแหนของพระองค์จะพลุ่งขึ้นต่อชายคนนั้น และคำสาปแช่งทั้งสิ้นซึ่งเขียนไว้ในหนังสือม้วนนี้จะตกอยู่เหนือเขา และพระเยโฮวาห์จะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้า