Deuteronomy 29:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​แยก​เขา​ออก​จาก​ตระกูล​พวก​ยิศ​รา​เอล​ทั้งปวง, และ​มอบ​ไว้​แก่​ความ​ชั่ว​ตาม​ความ​แช่ง​ทั้งปวง​แห่ง​ข้อ​สัญญา​ไมตรี​ซึ่ง​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​พระ​บัญญัติ​นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์จะทรงแยกเขาออกจากเผ่าคนอิสราเอลทั้งปวง ให้ประสบหายนะตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นของพันธสัญญา ซึ่งจารึกไว้ในหนังสือพระบัญญัตินี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงแยกผู้นั้นออกจากเผ่าทั้งปวงของอิสราเอลเพื่อลงโทษด้วยภัยพิบัติตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นของพันธสัญญาซึ่งบันทึกไว้ในหนังสือบทบัญญัตินี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าจะทรงแยกเขาออกจาก เผ่าคนอิสราเอลทั้งปวงให้ประสบ หายนะตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นของพันธสัญญา ซึ่งจารึกไว้ในหนังสือพระบัญญัตินี้
Thai KJV 2003
แล้วพระเยโฮวาห์จะทรงแยกเขาออกจากตระกูลคนอิสราเอลทั้งปวงให้ประสบหายนะตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นของพันธสัญญา ซึ่งจารึกไว้ในหนังสือพระราชบัญญัตินี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ให้​เขา​ประสบ​กับ​ความ​วิบัติ​เพื่อ​ให้​เผ่า​ต่างๆ ของ​อิสราเอล​เห็น​เป็น​ตัวอย่าง ตาม​คำ​สาป​แช่ง​ของ​พันธ​สัญญา​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​ฉบับ​นี้​ทุก​ประการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​จะ​แยก​พวก​เขา​ออก​จาก​เผ่า​ทั้งปวง​ของ​อิสราเอล​เพื่อ​ให้​เจอ​กับ​ภัยพิบัติ​ตาม​คำ​สาป​แช่ง​ทั้งสิ้น​ของ​พันธสัญญา​ซึ่ง​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​บัญญัติ​นี้
Thai Tok
แล้ว พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง แยก เขา ออก จาก ตระกูล คน อิส รา เอลทั้ง ปวง ให้ ประสบ หายนะ ตาม คำ สาป แช่ง ทั้งสิ้น ของ พัน ธ สัญญา ซึ่ง จารึก ไว้ ใน หนังสือ พระราชบัญญัติ นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วพระเยโฮวาห์จะทรงแยกเขาออกจากตระกูลคนอิสราเอลทั้งปวงให้ประสบหายนะตามคำสาปแช่งทั้งสิ้นของพันธสัญญา ซึ่งจารึกไว้ในหนังสือพระราชบัญญัตินี้