Deuteronomy 29:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชน​ชาว​ประเทศ​ทั้งปวง​นั้น​จะ​ว่า, เหตุ​อย่างไร​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​กระทำ​ดังนั้น​แก่​ประเทศ​นี้? เพราะ​เหตุไร​พระองค์​จึง​มี​ความ​พิ​โรธ​ใหญ่​ดังนี้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวกเขา​และ​ชนชาติ​อื่นๆ​จะ​พูด​ว่า ‘ทำไม​พระยาห์เวห์​ถึง​ได้​ทำ​กับ​แผ่นดินนี้​อย่างนี้ ทำไม​ถึง​ได้​ดุร้าย​และ​โกรธ​เป็นฟืน​เป็นไฟ​อย่างนี้’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วประชาชาติทั้งปวงจะกล่าวว่า ‘ทำไมพระยาห์เวห์ทรงทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้ พระพิโรธมากมายขนาดนี้หมายความว่ากระไร?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนชาติทั้งหลายจะถามว่า “ทำไมองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำต่อดินแดนนี้ถึงเพียงนี้? เหตุใดพระองค์ทรงพระพิโรธรุนแรงขนาดนี้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ ประชาชาติทั้งหลายจะกล่าวว่า ‘ทำไมพระเจ้าทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้ พระพิโรธมากมายเช่นนี้หมายความว่ากระไร’
Thai KJV 2003
เออ ประชาชาติทั้งหลายจะกล่าวว่า ‘ทำไมพระเยโฮวาห์ทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้ พระพิโรธมากมายเช่นนี้หมายความว่ากระไร’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จะ​ถาม​ว่า ‘ทำไม​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จึง​กระทำ​ต่อ​แผ่นดิน​นี้ ทำไม​ความ​กริ้ว​จึง​พลุ่ง​ขึ้น​อย่าง​ร้อน​แรง​ถึง​เพียง​นี้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​ถาม​ว่า “ทำไม​พระยาห์เวห์​กระทำ​กับ​ดินแดน​นี้​ถึง​เพียง​นี้ เหตุใด​พระองค์​จึง​โกรธ​รุนแรง​ขนาด​นี้”
Thai Tok
เออ ประชาชาติ ทั้งหลาย จะ กล่าว ว่า ` ทำไม พระ เยโฮ วาห์ทรง กระทำ เช่น นี้ แก่ แผ่นดิน นี้ พระ พิโรธ มากมาย เช่น นี้ หมายความ ว่า กระไร '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ ประชาชาติทั้งหลายจะกล่าวว่า `ทำไมพระเยโฮวาห์ทรงกระทำเช่นนี้แก่แผ่นดินนี้ พระพิโรธมากมายเช่นนี้หมายความว่ากระไร'